NoDictionaries   Text notes for  
... infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae et pulvinar...

defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae et pulvinar aedemque
defungor, defungi, defunctus sumhave done with, finish, bring/come to end, be quit/done/rid of; dischargegetan haben, beenden, bringen / kommen bis zum Ende, beenden Sie werden / done / los; Entlastungont fait avec, la finition, faire / venir à bout, en être quitte / fait / débarrasser; déchargehanno fatto con, finire, portare / vieni alla fine, smettere di essere / fare / eliminare; scaricohan hecho con, acabado, llevar o llegado a su fin, dejar de ser / hacer / eliminar, descarga
defuncta, defunctae Fdead personTotedécédédefuntopersona muerta
defunctum, defuncti Nthings which are dead and goneDinge, die tot sind und wegchoses qui sont morts et disparuscose che sono morto e sepoltocosas que están muertos y desaparecidos
defunctus, defuncta, defunctumdead, deceased; defuncttot, verstorben; untergegangenenmorte, décédée; défuntemorto, defunto; defuntodifunto muerto,; desaparecida
defuncta infans, (gen.), infantisspeechless, inarticulate; new born; childish, foolishsprachlos, unartikulierte, neue geboren, kindisch, törichtvoix, inarticulé, nouveau-né; enfantin, idiotsenza parole, inarticolato, nuovo nato, puerile, scioccasin habla, incapaz de expresarse; recién nacido; pueril, estúpido
defuncta infans, infantisinfant; childKleinkind, Kindinfantile; l'enfantinfantile; bambinoinfantil, el niño
defuncta infante. rursusturned back, backward; on the contrary/other hand, in return, in turn, againkehrte zurück, rückwärts, im Gegenteil / andererseits im Gegenzug, die ihrerseits wiederrebroussé chemin, vers l'arrière, au contraire / d'autre part, en retour, à son tour, à nouveautornò indietro, indietro, al contrario / D'altro canto, in cambio, a sua volta, di nuovose volvió, hacia atrás, por el contrario / Por otra parte, a cambio, a su vez, otra vez
defuncta infante. rursusque exorior, exoriri, exortus sumcome out, come forth; bring; appear; rise, begin, spring up; cheer upkomm heraus, komm her, bringen; erscheinen, steigen beginnen, richten sich ein, aufzumunternsortir, venir en avant ; apporter ; apparaître ; l'élévation, commencent, prennent naissance ; encourager vers le haut escono, vieni fuori, portare, apparire; luogo, l'inizio, spuntano; rallegraresalir, venir adelante; traer; aparecer; la subida, comienza, se origina; animar para arriba
defuncta infante. rursusque exortae adulatio, adulationis Fflattery, adulation; prostrating oneself; fawning, courtshipSchmeichelei, Lobhudelei, sich niederwerfen; schmeichelnd, Brautwerbungla flatterie, l'adulation, se prosternant, servile, courlusinga, l'adulazione, prostrarsi, servile, corteggiamentohalago, la adulación; postrarse; aduladora, el cortejo
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censeo, censere, censui, censitusthink/suppose, judge; recommend; decree, vote, determine; count/reckon; assessdenke / vermute, Richter, zu empfehlen; Dekret zur Wahl, zu bestimmen, zählen / rechnen, zu beurteilenpenser/supposer, juger ; recommander ; le décret, voix, déterminent ; compter/compter ; évaluer pensare / supporre, giudicare, consigliare, decreto, voto, determina l'importo, conteggio / fare i conti; valutarepensar/suponer, juzgar; recomendar; el decreto, voto, determina; contar/contar; determinar
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honos, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honor, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honoro, honorare, honoravi, honoratusrespect, honorRespekt, Ehrerespect, honneur rispetto, onorerespecto, honor
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divus, diva -um, -, divissimus -a -umdivine; blessed, saintgöttlich gesegnet, saintdivine; béni, saintdivina, beato, santodivina, bendito, santo
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem diva, divae FgoddessGöttindéessedeadiosa
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae et pulvinar, pulvinaris Ncushioned couch; couch for deitygepolsterten Sofa, Couch für Gottheitdivan amorti ; divan pour la déité divano imbottito, divano letto per divinitàsofá amortiguado; sofá para la deidad
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae et pulvinar aedis, aedis Ftemple, shrine; tomb; apartment, room; house, abode/dwelling; householdTempel, Heiligtum, Grab, Wohnung, Zimmer, Haus, Wohnung / Wohnung; Haushalttemple, temple, tombeau; appartement, chambre, maison, demeure / logement; des ménagestempio, santuario, tomba; appartamento, camera, casa, dimora / residenza; famigliatemplo, santuario, tumba, apartamento, habitación, casa, residencia / vivienda; hogar
defuncta infante. rursusque exortae adulationes censentium honorem divae et pulvinar aedes, aedis Ftemple, shrine; tomb; apartment, room; house, abode, dwelling; householdTempel, Heiligtum, Grab, Wohnung, Zimmer, Haus, Wohnung, Wohnung, Hausrattemple, temple, tombeau; appartement, chambre, maison, demeure, habitation, ménagestempio, santuario, tomba; appartamento, camera, casa, dimora, dimora; famigliatemplo, santuario, tumba, apartamento, habitación, casa, morada, vivienda, hogar


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.