NoDictionaries   Text notes for  
... quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dicam, laceras...

benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dicam, laceras gentilitates
benignitas, benignitatis Fkindness, courtesy; friendliness, benevolence; liberality, favor; bounty; mercyFreundlichkeit, Höflichkeit, Freundlichkeit, Güte, Freigebigkeit, begünstigen; Güte, Barmherzigkeitgentillesse, courtoisie, convivialité, la bienveillance, la libéralité, une faveur; bonté; mercigentilezza, cortesia, simpatia, benevolenza, liberalità, favore, grazia, misericordiaamabilidad, cortesía, amabilidad, bondad, liberalidad, a favor; bondad, la misericordia
benignitatis, quantus, quanta, quantumhow great; how much/many; of what size/amount/degree/number/worth/priceWie groß, wie viel / viele, was Größe / Höhe / Umfang / Anzahl / Wert / Preiscombien grande, combien / nombre; de quelle taille / quantité / degré / nombre / valeur / prixquanto grande, quanto / molti, di ciò che dimensione / quantità / laurea / numero / valore / prezzolo grande, cuánto / muchos, de lo que el tamaño / cantidad / grado / número / valor / precio
benignitatis, quanti spiritus, spiritus Mbreath, breathing, air, soul, lifeAtem, Atmung, Luft, Seele, das Lebensouffle, la respiration, l'air, de l'âme, la vierespiro, il respiro, l'aria, l'anima, la vitaaliento, respiración, el aire, el alma, la vida
benignitatis, quanti spiritus sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
benignitatis, quanti spiritus fuerit, spargo, spargere, sparsi, sparsusscatter, strew, sprinkle; spotstreuen, streuen, streuen; Ortl'éparpillement, répandent, arrosent ; tache dispersione, spargere, spolverare; spotla dispersión, derrama, asperja; punto
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atqueand, as well/soon as; together with; and moreover/even; and too/also/now; yetund, wie gut / schnell wie, zusammen mit, und darüber hinaus / selbst und zu / auch / jetzt dochet, ainsi / dès que, avec, et d'ailleurs / même, et aussi / également / maintenant, et pourtante, oltre / presto, insieme, e per di più / anche, e troppo / anche / ora; ancoray, además de / antes, junto con, y por otra parte / aun, y también / también / ahora, sin embargo
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atbut, but on the other hand; on the contrary; while, whereas; but yet; at leastaber, aber auf der anderen Seite, im Gegenteil, während, während, aber doch wenigstensmais, mais d'une part ; au contraire ; tandis que, tandis que ; mais encore ; au moins ma, ma d'altra parte, al contrario, mentre, mentre, ma ancora, almenopero, pero por una parte; en el contrario; mientras que, mientras que; pero todavía; por lo menos
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut itathus, so; thereforeSo, so, alsoAinsi, si, par conséquent,così, in modo, quindipor lo tanto, por lo que, por lo que
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dico, dicere, dixi, dictussay, declare, state; allege, declare positively; assert; pleadsagen, zu erklären, Staat, behaupten, erklären, positiv; behaupten, geltend machen;dire, déclarer, énoncer ; alléguer, déclarer franchement ; affirmer ; parler en faveur dire, dichiarare, di stato; sostengono, dichiarare in modo positivo; affermare; eccepiredecir, declarar, indicar; alegar, declarar positivamente; afirmar; abogar por
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dica, dicae Flawsuit; legal action; judicial processKlage, der Rechtsweg; Gerichtsverfahrenprocès, actions en justice; processus judiciairecausa, azione legale, processo giudiziariodemanda, acción legal, proceso judicial
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dicam, lacero, lacerare, laceravi, laceratusmangle; slander, torment, harass; waste; destroy; cutmangle, Verleumdung, zu quälen, zu belästigen; Abfälle; zerstören Schnitt;essoreuse ; la calomnie, supplice, harcellent ; perte ; détruire ; couper mangle, calunnia, tormento, molestare, dei rifiuti, distruggere; tagliorodillo; la difamación, tormento, acosa; basura; destruir; cortar
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dicam, lacer, lacera, lacerummangled, torn, rent, mutilated; maimed, dismemberedverstümmelt, zerrissen, mieten, verstümmelt, verstümmelt, zerstückeltmutilé, déchiré, louer, mutilé; mutilés, démembrésdilaniato, lacerato, affitto, mutilati, mutilati, smembratidestrozado, roto, alquiler, mutilados; mutilado, desmembrado
benignitatis, quanti spiritus fuerit, sparsas, atque, ut ita dicam, laceras gentilitas, gentilitatis Fkinship; relatives with same name; clan relationship; paganism; heathens/pagansVerwandtschaft, Verwandte mit dem gleichen Namen, Clan-Beziehung; Heidentum; Heiden / Heidenparenté ; parents avec le même nom ; rapport de clan ; paganisme ; heathens/païens parentela; parenti con lo stesso nome; rapporto clan; paganesimo, pagani / paganiparentesco; parientes con el mismo nombre; relación del clan; paganismo; heathens/pagans


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.