NoDictionaries   Text notes for  
... nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali spes...

haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali spes est,
hic, haec, hocthis; thesedieser, diese, diesesdans cette direction,questa direzione,este, los cuales
haec noswewirnous noinosotros
haec nobis magisto greater extent, more nearly; rather, instead; morezu stärkerem Maße näher, sondern statt; mehrà une plus grande mesure, de plus près, mais plutôt, au lieu, plusad una maggiore misura, più da vicino, ma, invece, piùa una mayor medida, más cerca, más bien, en vez, más
haec nobis magus, maga, magummagic, magicalZauberei, Magiemagie, magiquemagico, magicomágico, mágico
haec nobis magus, magi Mwise/learned man; magician; astrologerweise / gelehrte Mann, Zauberer, Astrologensage / savant; magicien; astrologuesaggio / uomo istruito, mago, astrologoracional / sabio mago; astrólogo
haec nobis magis adfinis, adfinis, adfineneighboring, adjacent, next, bordering; related, akin, connectedbenachbarten, direkt neben, an der Grenze, zugehörige, akin, verbundenvoisins, voisines, à côté, à la frontière; connexes, proches, connectésvicini, adiacenti, poi, al confine; correlati, affine, connessovecinos, al lado, al lado, en la frontera; relacionados, similar, conectado
haec nobis magis adfinis, adfinisrelation; neighbor; accompliceBeziehung; Nachbarn; Komplizenrelation; voisin; complicerelazione; prossimo; complicerelación; vecino; cómplice
haec nobis magis adfinis caelestis, caeleste, caelestior -or -us, caelestissimus -a -umheavenly, of heavens/sky, from heaven/sky; celestial; divine; of the Godshimmlisch, der Himmel / Himmel, vom Himmel / Himmel, himmlischen, göttlichen; der Götterdivinement, des cieux/ciel, de ciel/de ciel ; céleste ; divin ; des dieux celeste, del cielo / cielo, dal cielo / cielo celeste, divino, degli Deidivinamente, de los cielos/cielo, del cielo/del cielo; celestial; divino; de dioses
haec nobis magis adfinis caeleste, caelestis Nsupernatural/heavenly matters/things/bodies; high places; astronomyübernatürliche / himmlische Fragen / Dinge / Einrichtungen; Höhen; Astronomiesurnaturel/divinement sujets/choses/corps ; endroits élevés ; astronomie questioni soprannaturali / celeste / cose / corpo; luoghi alti; astronomiasobrenatural/divinamente materias/cosas/cuerpos; altos lugares; astronomía
haec nobis magis adfinis caelestis, caelestisdivinity, god/goddess; god-like person; the GodsGottheit, Gott / Göttin, göttliche Person, die Götterdivinité, un dieu/déesse ; personne divine ; les dieux divinità, il dio / dea; dio-persona come del Godsdivinidad, dios/diosa; persona divina; dioses
haec nobis magis adfinis caelestibus astrum, astri Nstar, heavenly body, planet/sun/moon; the stars, constellation; sky, heavenSterne, Himmelskörper, Planeten / Sonne / Mond, die Sterne, Konstellation, Himmel, Himmelétoile, corps merveilleux, planète/soleil/lune ; les étoiles, constellation ; ciel, ciel stella corpo celeste, pianeta / sole / luna, le stelle, costellazioni, il cielo, il cieloestrella, cuerpo divino, planeta/sol/luna; las estrellas, constelación; cielo, cielo
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. namfor, on the other hand; for instancedenn auf der anderen Seite, z. B.pour, d'autre part, par exempleperché, d'altra parte, per esempiopara, en cambio, por ejemplo
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam queandundetey
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quiswhichwelcher, was für einquel checuál
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortalis, mortalis, mortalemortal, transient; human, of human originsterblich, vergänglich; Menschen, menschlichen Ursprungsmortel, transitoire; l'homme, d'origine humainemortale, transitori, umano, di origine umanatransitoria mortal,, humanas, de origen humano
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali spes, spei Fhope/anticipation/expectation; prospect/hope/promiseHoffnung / Erwartung / Erwartung, Aussicht / Hoffnung / Versprechenespoir / attente / attente; perspective / espoir / promessesperanza / previsione / aspettativa; prospettiva / speranza / promessaesperanza / anticipación / expectativa; perspectiva / esperanza / promesa
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali Spes, Spei FSpes, goddess of hope; hope personifiedSpes, der Göttin der Hoffnung, die Hoffnung personifiziertSpes, déesse de l'espoir, l'espoir personnifiéeSpes, dea della speranza, speranza personificataSpes, diosa de la esperanza, la esperanza personificada
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali spes sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
haec nobis magis adfinis caelestibus astris. nam quae mortali spes edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.