NoDictionaries   Text notes for  
... tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia eorum potestati...

machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia eorum potestati permittere
machinatio, machinationis Fmachine; engine, mechanism, contrivance, artifice; trick, deviceMaschine, Motor, einen Mechanismus, Vorrichtung, List, Trick-, Geräte -machine; moteur, le mécanisme, d'artifice, l'artifice; astuce, un dispositifmacchina, motore, meccanismo, artificio, artificio, trucco, dispositivomáquina, motor, mecanismo, artificio, el artificio, truco, dispositivo
machinationes tantus, tanta, tantumof such size; so great, so muchso groß, so groß, so vield'une taille suffisante; si grand, si biendi tali dimensioni, così grande, così tantode tal tamaño, tan grande, tanto
machinationes tanta celeritas, celeritatis Fspeed, quickness, rapidity; speed of action, dispatch; haste; early dateGeschwindigkeit, Schnelligkeit, Schnelligkeit, Schnelligkeit des Handelns, Versand, haste; frühen Zeitpunktla vitesse, la rapidité, la rapidité, la vitesse de l'action, l'expédition, la hâte; tôtVelocità, velocità, rapidità, velocità di azione, spedizione; fretta, la data di iniziovelocidad, rapidez, rapidez, velocidad de acción, la de expedición; prisa, cuanto antes
machinationes tanta celeritate promoveo, promovere, promovi, promotusmove forwardvorankommenavancer andare avantimoverse adelante
machinationes tanta celeritate promovere possum, posse, potui, -be able, canin der Lage sein, kannpouvoir en mesure, peut essere in grado, puòpoder, puede
machinationes tanta celeritate promovere possent; sereflexive; -selfreflexiv;-selfréflexive;-autoriflessivo;-selfreflexiva, auto-
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suus, sua, suumhis/one's, her, hers, its; their, theirssein ein "s, ihr, ihr, ihre, ihr, ihrensien/son, elle, sienne, son ; leur, leur la sua / un 's, lei, lei, la sua, la loro, la loroel suyo/su, ella, la suya, su; su, el suyo
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suum, sui Nhis propertysein Eigentumsa propriété la sua proprietàsu característica
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnis, omnis, omneeach, every, every one; all; all/the whole ofjeder, jede, jeder, alle, alle / die gesamtechacun, chaque, chacun ; tous ; tous/totalité de ciascuno, tutti, tutti, tutti, tutti / tuttocada uno, cada, todos; todos; todos/el conjunto de
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omne, omnis Nall things; everything; a/the whole, entity, unitalles, alles, ein / das Ganze Einheit, Einheittoutes les choses ; tout ; a/the entier, entité, unité tutte le cose, tutto, un / il tutto, ente, unitàtodas las cosas; todo; a/the entero, entidad, unidad
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omniain all respectsin jeder Hinsichtà tous les égardssotto tutti gli aspettien todos los aspectos
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia eorum potestas, potestatis Fpower, rule, force; strength, ability; chance, opportunityMacht, Herrschaft, Kraft, Stärke, die Fähigkeit, Chancen, Chancenalimentation, une règle, force, résistance, capacité, le hasard, l'occasionpotere, regola, forza, resistenza e capacità, possibilità, opportunitàel poder, el Estado, la fuerza, fuerza, capacidad, posibilidad, la oportunidad
machinationes tanta celeritate promovere possent; se suaque omnia eorum potestati permitto, permittere, permisi, permissuslet through; let go through; relinquish; permit, allow; entrust; hurldurchlassen; loslassen durch; verzichten, erlauben, gestatten; übertragen; schleudernlaissé à travers ; laissé intervenir ; abandonner ; la laiss, laissent ; confier ; lancer lasciato passare, lasciar passare, rinunciare, permesso, permesso; affidare; scagliaredejado a través; dejado ir a través; abandonar; el permiso, permite; confiar; lanzar


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.