NoDictionaries   Text notes for  
... Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum et cotidiana exercitatione...

partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum et cotidiana exercitatione nihil
pars, partis Fpart, region; share; direction; portion, piece; party, faction, sideTeil, der Region; Aktien; Richtung; Teil, Stück, Partei, Fraktion, Seitepièce, région ; part ; direction ; partie, morceau ; partie, faction, côté parte, regione, quota, direzione, parte, pezzo, partito, fazione, latopieza, región; parte; dirección; porción, pedazo; partido, facción, lado
partem romanus, romana, romanumRomanRomanRomainRomanoRomano
partem romanus, romani MRoman; the RomansRoman; die RömerRomaine, les RomainsRomano, i RomaniRomano, y los romanos
partem Romani impetus, impetus Mattack, assault, charge; attempt; impetus, vigor; violent mental urge, furyAngriff, Angriff, kostenlos; Versuch, Impulse, Vitalität, geistige heftigen Drang, Wutattaque, agression, accusation; tentative; élan, la vigueur; violente envie mentale, de la fureurattacco, aggressione, carica, tentativo, slancio, vigore; violento stimolo mentale, furoreataque, asalto, carga; intento; impulso, vigor; violentos instamos mental, la furia
partem Romani impetum facio, facere, feci, factusmake/build/construct/create/cause/do; have built/made; fashion; workmake / build / bauen / create / cause / zu tun; verfügen über integrierte / made, Mode, Arbeitfaire/construction/construction/créer/cause/do ; ont construit/fait ; mode ; travail fare / costruire / costruire / creare / causa / fare; hanno costruito / compiuti; moda; lavorohacer/estructura/construcción/crear/cause/do; han construido/hecho; manera; trabajo
partem Romani impetum fecerint, cedo, cedere, cessi, cessusgo/pass; withdraw/retire/leave; step aside/make way; take place ofgo / pass; zurückzuziehen / Ruhestand / verlassen, einen Schritt zur Seite / Platz machen, statt dergo/pass ; se retirer/retirer/congé ; l'étape de côté/font la manière ; avoir lieu de go / pass; ritirare / pensione / congedo; farsi da parte / fare spazio; luogo digo/pass; retirarse/retirarse/licencia; el paso a un lado/hace manera; ocurrir de
partem Romani impetum fecerint, cedant levitas, levitatis Flevity; lightness, mildness; fickleness; shallownessLeichtsinn; Leichtigkeit, Milde; Unbeständigkeit, Oberflächlichkeitlégèreté; légèreté, douceur, légèreté, faible profondeurleggerezza, leggerezza, dolcezza, leggerezza, superficialitàligereza, ligereza, suavidad, ligereza, superficialidad
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armum, armi Narms, weapons, armor, shield; close fighting weapons; equipment; forceWaffen, Waffen, Rüstungen, Schilde; Nahkampf Waffen, Ausrüstung; Kraftbras, armes, armure, bouclier ; armes étroites de combat ; équipement ; force armi, armi, armature, scudo, combattimento ravvicinato armi; attrezzature; vigorebrazos, armas, armadura, protector; armas cercanas de la lucha; equipo; fuerza
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armus, armi Mforequarter, shoulder; upper arm; side, flank; shoulder cut meatVorderviertel, Schulter, Oberarm; Seite, Flanke, Schulter zerlegte Fleischquartier avant, épaule ; bras supérieur ; côté, flanc ; viande de coupe d'épaule quarto anteriore, spalla, braccio, fianco, fianco; taglio di carne di spallacuarto delantero, hombro; brazo superior; lado, flanco; carne del corte del hombro
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum et cotidianus, cotidiana, cotidianumdaily, everyday; usual/habitual, normal/regular; ordinary/common/unremarkabletäglich, jeden Tag; üblichen / gewöhnliche, normale / regular; gewöhnlichen / common / unauffälligquotidien, journalier ; habituel/habituel, normale/militaire de carrière ; ordinaire/commun/ordinaire ogni giorno, ogni giorno, usuale / abituale, normale / regolare; ordinario / comune / irrilevantediario, diario; generalmente/habitual, normal/asiduo; ordinario/común/poco destacable
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum et cotidiana exercitatio, exercitationis Fexercise, training, practice; disciplineÜbung, Ausbildung, Praxis, Disziplinexercice, formation, pratique ; discipline esercizio, la formazione, la pratica; disciplinaejercicio, entrenamiento, práctica; disciplina
partem Romani impetum fecerint, cedant (levitate armorum et cotidiana exercitatione nihil, undeclined Nnothing; no; trifle/thing not worth mentioning; nonentity; nonsense; no concernnichts, nein, wenig / was nicht der Rede wert; Null, Unsinn, keine Sorgerien, non, peu / pas de mentionner chose; néant; un non-sens, pas de soucinulla, no, scherzare / cosa non vale la pena menzionare, nullità, sciocchezza, nessuna preoccupazionenada, no, algo / algo que no vale la pena mencionar; nulidad; sin sentido, sin preocupación


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.