NoDictionaries   Text notes for  
... neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis et particeps...

terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis et particeps aeternitatis
terrenus, terrena, terrenumof earth, earthly; earthy; terrestrialvon Erde, irdisch, irdisch, terrestrischde la terre, terrestre, terre; terrestresdi terra, terrena; terra; terrestrede la tierra, terrenal; tierra, la terrenal
terrena nequenor; and not, not, neithernoch, und nicht, nicht, wederni ; et pas, pas, ni l'un ni l'autre né, e non, non, néni; y no, no, ni unos ni otros
terrena nequenornochni ni
terrena neo, nere, nevi, netusspin; weave; produce by spinningSpin, weben, zu produzieren, durch Drehenrotation ; armure ; produit par la rotation filare, tessere, producono dal girovuelta; armadura; producto haciendo girar
terrena nenotnichtpasnonno
terrena nethat not, lestdass nicht, damitce pas, de peurche non, per timoreque no, no sea
terrena neque ullus, ulla, ullum (gen -ius)anybeliebigquels qualsiasicualesquiera
terrena neque ulla caelestis, caeleste, caelestior -or -us, caelestissimus -a -umheavenly, of heavens/sky, from heaven/sky; celestial; divine; of the Godshimmlisch, der Himmel / Himmel, vom Himmel / Himmel, himmlischen, göttlichen; der Götterdivinement, des cieux/ciel, de ciel/de ciel ; céleste ; divin ; des dieux celeste, del cielo / cielo, dal cielo / cielo celeste, divino, degli Deidivinamente, de los cielos/cielo, del cielo/del cielo; celestial; divino; de dioses
terrena neque ulla caeleste, caelestis Nsupernatural/heavenly matters/things/bodies; high places; astronomyübernatürliche / himmlische Fragen / Dinge / Einrichtungen; Höhen; Astronomiesurnaturel/divinement sujets/choses/corps ; endroits élevés ; astronomie questioni soprannaturali / celeste / cose / corpo; luoghi alti; astronomiasobrenatural/divinamente materias/cosas/cuerpos; altos lugares; astronomía
terrena neque ulla caelestis, caelestisdivinity, god/goddess; god-like person; the GodsGottheit, Gott / Göttin, göttliche Person, die Götterdivinité, un dieu/déesse ; personne divine ; les dieux divinità, il dio / dea; dio-persona come del Godsdivinidad, dios/diosa; persona divina; dioses
terrena neque ulla caelesti moles, molis Flarge mass; rock/boulder; heap/lump/pile, bulk; monster; mole/jetty/dam/dikegroße Masse; rock / Stein; Heap / Klumpen / Stapel, lose; Monster; mol / Steg / Damm / Dammgrande masse; rock / rocher; tas / forfaitaire / pile, en vrac; monstre; mole / jetée / DAM / diguegrande massa; rock / masso; heap / grumo / mucchio, alla rinfusa; mostro; talpa / molo / bacino / digagran masa; rock / piedra; montón / bulto / pila, a granel; monstruo; mol / embarcadero / presa / dique
terrena neque ulla caelesti molo, molere, molui, molitusgrindmahlenmorcellement macinarerutina
terrena neque ulla caelesti mole corporeus, corporea, corporeumcorporeal/material/physical, endowed w/body; fleshy, composed of animal tissueKörperlichkeit / Material / physikalischen, ausgestattet w / body; fleischig, von tierischem Gewebe auscorporel/matériel/w/body physique et doté ; charnu, composé de tissu animal corporeo / materiale / fisico, dotato w / corpo, carnoso, composto di tessuto animalecorpóreo/material/w/body físico, dotado; carnudo, integrado por el tejido animal
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sedbut, but also; yet; however, but in fact/truth; not to mention; yes butaber, aber auch, doch, doch, aber in Wirklichkeit / Wahrheit, nicht zu erwähnen, ja, abermais, mais aussi, et pourtant, cependant, mais en fait / la vérité, sans parler, oui, maisma, ma anche, ancora, però, ma in realtà / verità, per non parlare, sì, mapero, no, sino también y, sin embargo, sin embargo, pero en realidad / verdad, la mención, sí, pero
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis, spiritalis, spiritalespiritual, of the spirit; of breathing; to wind/air; kind of wind instrumentgeistigen, des Geistes, der Atmung, die Wind / Luft; Art von Blasinstrumentenspirituelle, de l'esprit; de la respiration; au vent / air; sorte de instrument à ventspirituale, dello spirito, del respiro, che al vento / aria; tipo di strumento a fiatoespiritual, del espíritu, de la respiración; al viento / aire; tipo de instrumentos de viento
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis et particeps, (gen.), participissharing in, taking part inTeilhabe an, die Teilnahme anpartage, prenant part àcondivisione, partecipazionecompartir, participar en
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis et particeps, participissharer, partakerTeilhaber, TeilhaberSharer, partakerpartecipe, partecipepartícipe, partícipe
terrena neque ulla caelesti mole corporea, sed spiritalis et particeps aeternitas, aeternitatis Feternity, infinite time; immortality; permanence, durabilityEwigkeit, unendlich viel Zeit, Unsterblichkeit, Beständigkeit, Haltbarkeitéternité, temps infini ; immortalité ; permanence, longévité l'eternità, un tempo infinito, immortalità, permanenza, durataeternidad, tiempo infinito; inmotalidad; permanencia, durabilidad


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.