NoDictionaries   Text notes for  
... Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū tēcta fremunt,...

urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū tēcta fremunt, resonat
urbs, urbis Fcity; City of RomeStadt, City of Romeville, ville de Romecittà, Comune di Romaciudad, la ciudad de Roma
urbem.(Currently undefined; we'll fix this soon.)
urbem.  lamentum, lamenti Nwailing, weeping, groans, lamentsKlagen, Weinen, Stöhnen, Klagenlamentations, les pleurs, des gémissements, des lamentationslamenti, pianti, gemiti, lamentigimiendo, llorando, gemidos, lamentos
urbem.  lamenta, lamentae Fwailing, weeping, groans, lamentsKlagen, Weinen, Stöhnen, Klagenlamentations, les pleurs, des gémissements, des lamentationslamenti, pianti, gemiti, lamentigimiendo, llorando, gemidos, lamentos
urbem. Lāmentīs gemo, gemere, gemui, gemitusmoan, groan; lament; grieve that; give out a hollow soundstöhnen, seufzen, klagen, trauern, dass, gib einen hohlen Klanggémissement, gémissement ; lament ; s'affliger cela ; donner dehors un bruit creux gemere, gemere, lamento, lutto che, emetterà un suono sordoquejido, gemido; lament; afligirse eso; dar hacia fuera un sonido hueco
urbem. Lāmentīs gemitus, gemitus Mgroan, sigh; roaringstöhnen, seufzen; Brausengémissement, soupir ; hurlement gemito, sospiro; ruggentegemido, suspiro; rugido
urbem. Lāmentīs gemitūque etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
urbem. Lāmentīs gemitūque et femineus, feminea, femineumwoman's; female, feminine; proper to/typical of a woman; effeminate, cowardlyFrau, weiblich, weibliche, richtige to typisch für eine Frau, weibisch, feigefemme ; femelle, féminine ; to/typical approprié d'un femme ; efféminé, lâche donna, femmina, femminile, proprio a / tipici di una donna, effeminato, vilemujer; hembra, femenina; to/typical apropiado de una mujer; afeminado, cobarde
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululo, ululare, ululavi, ululatushowl, yell, shriek; celebrate or proclaim with howlingheulen, schreien, kreischen, feiern oder zu verkünden mit heulendenhurler, hurler, pousser des cris perçants ; célébrer ou proclamer avec l'hurlement urlare, gridare, urlare, festeggiare o proclamare con ululatigritar, gritar, chillar; celebrar o proclamar con el grito
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululatus, ululatus Mhowling, wailing; shrieking; yellingHeulen, Jammern, Kreischen, Schreienhurlements, gémissements; hurlant; crierurla, gemiti, grida, urlaaullidos, gemidos, alaridos, gritos
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū(Currently undefined; we'll fix this soon.)
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū  tego, tegere, texi, tectuscover, protect; defend; hideabdecken, schützen, verteidigen zu verbergen;la couverture, se protègent ; défendre ; peau coprire, proteggere, difendere; nasconderela cubierta, protege; defender; piel
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū  tectus, tecta -um, tectior -or -us, tectissimus -a -umcovered, roofed; hidden, secret; concealed/disguised; guarded/secretivefallen, überdacht; verborgen, geheim, verborgen / verschleierte; bewacht / geheimnisvollcouvert, couvert ; caché, secret ; caché/déguisé ; gardé/réservé coperto, coperto, nascosto, segreto, nascosto / dissimulata; custodito / segretacubierto, cubierto; ocultado, secreto; encubierto/disfrazado; guardado/reservado
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū  tectum, tecti Nroof; ceiling; houseDach, Decke, Haustoit ; plafond ; maison tetto; soffitto; casaazotea; techo; casa
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū tēcta fremo, fremere, fremui, fremitusroar; growl; rage; murmur, clamor forbrüllen; knurren; Wut, Geräusch, Geschrei nachhurlement ; grondement ; fureur ; murmure, clameur pour ruggito; growl; rabbia; mormorio, gridinorugido; gruñido; rabia; murmullos, clamor para
urbem. Lāmentīs gemitūque et fēmineō ululātū tēcta fremunt, resono, resonare, resonavi, resonatusresounderklingenretentirecheggiareresonar


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.