NoDictionaries   Text notes for  
... elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus interlapsis, invitat...

Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus interlapsis, invitat ad
abeo, abire, abivi(ii), abitusdepart, go away; go off, go forth; pass away, die, disappear; be changedabzuweichen, geh, geh aus, gehe hin; vergehen, sterben, verschwinden, geändert werdenpartir, s'aller-en ; aller au loin, aller en avant ; disparaître, mourir, disparaître ; être changé partire, andare via, andate via, andate via; passeranno, morire, scomparire, essere cambiatosalir, salir; apagarse, ir adelante; desaparecer, morir, desaparecer; cambiarse
Abit eludo, eludere, elusi, elususelude, escape from; parry; baffle; cheat; frustrate; mock, make fun ofzu entgehen, entkommen; parieren; vereiteln, zu betrügen, zu vereiteln; spotten, verspottenéluder, s'échapper de ; parade ; cloison ; fraude ; frustrer ; railler, faire l'amusement de eludere, sfuggire, parare, diaframma, imbrogliare, frustrare, deridere, prendere in giroeludir, escaparse de; parry; bafle; tramposo; frustrar; imitar, reírse de
Abit elusa avis, avis Fbird; sign, omen, portentVogel; Zeichen, Omen, Vorzeichenoiseaux; signe, présage, présageuccello; segno, presagio, segnoaves; signo, augurio, presagio
Abit elusa avos, avi Mgrandfather; forefather, ancestorGroßvater, Ahnherr, Vorfahrgrand-père, aïeul, l'ancêtrenonno, antenato, avoabuelo, antepasado, ancestro
Abit elusa ava, avae Fgrandmother; rooted prejudice, old wives taleGroßmutter; verwurzelt Vorurteile, Aberglaubengrand-mère; préjugés enracinés, conte de vieille femmenonna; pregiudizio radicato, mogli vecchio raccontoabuela, el prejuicio arraigado, de viejas cuento
Abit elusa Avis, pudet, pudere, -, puditus estit shames, make ashamedich schäme, schäme machenelle shames, rendent honteux si vergogna, vergogna fareshames, hace avergonzado
Abit elusa Avis, pudeo, pudere, pudui, puditusbe ashamed; make ashamedsich schämen; zu schämenavoir honte ; rendre honteux da vergognarsi; fare vergognareestar avergonzado; hacer avergonzado
Abit elusa Avis, pudet piget, pigere, -, pigitus estit disgusts, irks, pains, chagrins, afflicts, grievesEs ekelt, ärgert, Schmerzen, ärgern, leiden, schmerztil dégoûte, irrite, des douleurs, chagrins, touche, s'affligedisgusta, infastidisce, dolori, chagrins, colpisce, rattristase disgusta, molesta, dolores, chagrins, afecta, duele
Abit elusa Avis, pudet pigo, pigere, pigi, -be weakenedgeschwächt werdenêtre affaiblieessere indebolitese debilita
Abit elusa Avis, pudet pigetque injuria, injuriae Finjury; injustice, wrong, offense; insult, abuse; sexual assaultVerletzungen; Ungerechtigkeit, Unrecht, Beleidigung, Beschimpfung, Missbrauch, sexuelle Übergriffedommages ; injustice, mal, offense ; insulte, abus ; agression sexuelle il pregiudizio; ingiustizia, sbagliato, reato, insultare, abusi; violenza sessualelesión; injusticia, mal, ofensa; insulto, abuso; agresión sexual
Abit elusa Avis, pudet pigetque injurius, injuria, injuriumunjust, harshungerecht, hartinjuste, dur ingiusto, duroinjusto, áspero
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. paucus, pauca -um, paucior -or -us, paucissimus -a -umlittle, small in quantity/extent; few; just a few; small number ofwenig, nur in geringer Menge und Umfang; wenige, nur wenige, kleine Anzahl vonpeu, en petite quantité / mesure; quelques, il suffit de quelques-uns; petit nombre depiccolo, di piccole quantità / misura; pochi, solo alcuni; piccolo numero dipoco, en pequeñas cantidades, / nivel, y pocos, sólo unos pocos; pequeño número de
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. paucum, pauci Nonly a small/an indefinite number of/few things, a few words/pointsnur eine kleine / eine unbestimmte Anzahl von / paar Dinge, ein paar Wörter / Punkteseule une faible / un nombre indéfini de / peu de choses, quelques mots / pointssolo una piccola / un numero indefinito di / poche cose, poche parole / puntisólo un pequeño / un número indefinido de / algunas cosas, unas pocas palabras / puntos
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. paucus, pauci Monly a small/an indefinite number of people, few; a few; a select fewnur eine kleine / einer unbestimmten Zahl von Menschen, einige, ein paar, einige wenigeseule une faible / un nombre indéterminé de personnes, quelques, quelques-uns, quelques-uns sélectionnezsolo una piccola / un numero indefinito di persone, pochi, pochi, pochi elettisólo un pequeño / un número indeterminado de personas, muy pocos, unos pocos, unos pocos
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis dies, dieiday; daylight; open sky; weatherTag, Tageslicht, freiem Himmel, Wetterjour le jour; à ciel ouvert, les conditions météorologiquesgiorno; giorno; cielo aperto; meteodía, la luz del día; cielo abierto; tiempo
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus interlapsis, invito, invitare, invitavi, invitatusinvite, summon; challenge, incite; encourage; attract, allure, enticeladen, rufen; Herausforderung, aufzuhetzen; fördern; anziehen, verführen, lockeninviter, appeler ; le défi, incitent ; encourager ; attirer, attirer, attirer invitare, chiamare, sfidare, incitare, incoraggiare, attrarre, sedurre, attirareinvitar, convocar; el desafío, incita; animar; atraer, fascinar, tentar
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus interlapsis, invitat adto, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to; about w/NUMauf, bis, Richtung, in der Nähe um, bis auf, durch, fast, nach, etwa w / NUMà, jusqu'à, vers ; près de, à ; jusqu'à, dessus, près ; presque ; selon ; au sujet de w/NUM a, fino a, verso, vicino, alle, finché, a, da, quasi, secondo, circa w / NUMa, hasta, hacia; cerca, en; hasta, encendido, cerca; casi; según; sobre w/NUM
Abit elusa Avis, pudet pigetque iniuriae. Paucis diebus interlapsis, invitat adaboutüberau sujet de circasobre


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.