NoDictionaries   Text notes for  
... Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros eiusdem...

libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros eiusdem vatis
liber, libri Mbook, volume; inner bark of a treeBuch-, Volumen, innere Rinde eines Baumeslivre, volume ; écorce intérieure d'un arbre libro, volume, corteccia interna di un alberolibro, volumen; corteza interna de un árbol
libro, librare, libravi, libratusbalance,swing; hurlGleichgewicht zu schwingen, schleudernéquilibre, oscillation ; lancer equilibrio, swing; scagliarebalance, oscilación; lanzar
libro(Currently undefined; we'll fix this soon.)
libro Sibullae, qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
libro Sibullae, quiswhichwelcher, was für einquel checuál
libro Sibullae, quem caninius, caniniiproper nameEigennamenom proprenome proprionombre propio
libro Sibullae, quem Caninius Gallus, Galla, GallumGallic, of Gaul/the Gauls; class of gladiator w/Gallic armorGallischen, der Gaul / die Gallier; Klasse von Gladiator w / gallischen RüstungGaulois, de la Gaule / les Gaulois; classe de w Gladiator / armures gauloisesGallico, della Gallia / i Galli; classe di gladiatori w / armatura gallicoGalo, de la Galia / los galos; clase de gladiador w / armadura galos
libro Sibullae, quem Caninius Gallus, Galli MGaul; the GaulsGaul, der GallierLa Gaule, les GauloisGallia, i GalliGaula, los galos
libro Sibullae, quem Caninius gallus, galli Mcock, roosterHahn, Hahncoq, le coqgallo, gallogallo, un gallo
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvir, quindecimviri Mone of board of fifteen magistrateseiner der Vorstand der fünfzehn Richterun du conseil de quinze magistrats bordo di uno dei magistrati quindiciuno del tablero de quince magistrados
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipio, recipere, recepi, receptuskeep back; recover; undertake; guarantee; accept, take in; take backzurückzuhalten; erholen; durchzuführen; zu gewährleisten; entgegennehmen, in; zurücksubsistance en arrière ; récupérer ; entreprendre ; garantie ; accepter, rentrer ; rapporter trattenere, recuperare; intraprendere; garanzia; accettare, accogliere, di ripresasubsistencia detrás; recuperarse; emprender; garantía; aceptar, admitir; retirar
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi interbetween, among; duringzwischen, unter, währendentre, parmi, pendanttra, fra; duranteentre, entre y durante
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceterus, cetera, ceterumthe other; the others. the remaining/rest, all the restdie anderen, die anderen. die restlichen / Rest, der Restl'autre ; les autres. rester/repos, tout le repos l'altro, gli altri. il restante / riposo, tutto il restoel otro; el otros. el permanecer/resto, todo el resto
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros eiusdem vates, vatis Mprophet/seer, mouthpiece of deity; oracle, soothsayer; poet Prophet / Seher, Sprachrohr der Gottheit, Orakel, Wahrsager, Dichterprophète/scombre, embouchure de déité ; oracle, devin ; poèt profeta / veggente, portavoce della divinità; oracolo, indovino, poetaprofeta/adivino, boquilla de la deidad; oráculo, adivino; poeta
libro Sibullae, quem Caninius Gallus quindecimvirum recipi inter ceteros eiusdem vatis, vatis Fprophetess/ mouthpiece of deity; oracle/soothsayer; poetess Prophetin / Sprachrohr der Gottheit; oracle / Wahrsager; Dichterinembouchure de prophétesse de déité ; oracle/devin ; poetess profetessa / portavoce della divinità; Oracle / indovino; poetessaboquilla de la profetisa de la deidad; oráculo/adivino; poetess


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.