NoDictionaries   Text notes for  
... esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam belli gloriam...

elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam belli gloriam turpi
effero, efferre, extuli, elatuscarry out; bring out; carry out for burial; raisedurchzuführen; bringen; durchzuführen für die Beerdigung, zu erhöheneffectuer ; mettre en évidence ; effectuer pour l'enterrement ; augmenter svolgerli; portare fuori; effettuare per la sepoltura; sollevarerealizar; poner en evidencia; realizar para el entierro; aumento
elatus, elata -um, elatior -or -us, elatissimus -a -umraised, reaching high level; head high, proudly erect; sublime/exalted/granderhöht und erreichte hohe Niveau, Kopf hoch, stolz aufgerichtet, erhabenen / erhaben / grandsoulevées, pour atteindre un niveau élevé; tête haute, fier de droit; sublime / élevé / Grandsollevato, raggiungendo alto livello; testa alta, con orgoglio eretto; sublime / esaltato / Grandplanteadas, alcanzando alto nivel, alta la cabeza, orgullosamente erguido; sublime / exaltado / gran
elatus sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
elatus edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida
elatus esset confestimimmediately, suddenly; at once, without delay, forthwith; rapidly, speedilysofort, plötzlich, sofort, ohne Verzögerung, unverzüglich, schnell, schnellimmédiatement, soudainement ; immédiatement, sans tarder, immédiatement ; rapidement, rapidement immediatamente, improvvisamente, subito, senza indugio, immediatamente, rapidamente, rapidamenteinmediatamente, repentinamente; inmediatamente, sin demora, inmediatamente; rápido, rápido
elatus esset confestim anima, animae Fsoul, spirit, vital principle; life; breathing; wind, breeze; airSeele, Geist, Lebenskraft, das Leben, Atmen, Wind, Wind, Luftâme, esprit, principe essentiel ; la vie ; respiration ; vent, brise ; air anima, spirito, principio vitale, la vita, la respirazione; vento, brezza, ariaalma, alcohol, principio vital; vida; respiración; viento, brisa; aire
elatus esset confestim animam efflo, efflare, efflavi, efflatusblow or breathe out; breathe one's lastSchlag oder ausatmen, atme ein letztessouffler ou respirer ; respirer son bout soffiare o respirare fuori; un fiato l'ultimosoplar o respirar hacia fuera; respirar su último
elatus esset confestim animam efflavit. sicthus, so; as follows; in another way; in such a waySo, so, wie folgt, in einer anderen Art und Weise, in der WeiseAinsi, si, comme suit: une autre manière; de manièrecosì, in modo, come segue, in un altro modo, in modopor lo tanto, por lo que, según se indica, de otro modo, de tal manera
elatus esset confestim animam efflavit. Sic(Currently undefined; we'll fix this soon.)
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnus, magna -um, major -or -us, maximus -a -umlarge/great/big/vast/huge; much; powerful; tall/long/broad; extensive/spaciousgroß / große / big / große / groß; viel, mächtig, hoch / lang / breit, extensiver geräumigengrand/grand/grand/vaste/énorme ; beaucoup ; puissant ; grand/longtemps/large ; étendu/spacieux grande / grande / grande / grandi / enormi, molto, potente, alto / lungo / largo, esteso / spaziosegrande/grande/grande/extenso/enorme; mucho; de gran alcance; alto/de largo/amplio; extenso/espacioso
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam bellum, belli Nwar, warfare; battle, combat, fight; war; military force, armsKrieg, Krieg, Kampf, Kampf, Kampf, Krieg, Militär-, Waffen -la guerre, la guerre; bataille, combat, combat, guerre, la force militaire, les armesguerra, guerra; battaglia, combattimento, lotta, guerra, la forza militare, le armiguerra, guerra; batalla, combate, lucha, guerra, la fuerza militar, las armas
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam bellis, bellis FflowerBlumefleurfioreflor
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam bellus, bella -um, bellior -or -us, bellissimus -a -umpretty, handsome, charming, pleasant, agreeable, polite; nice, fine, excellenthübsch, hübsch, charmant, freundlich, angenehm, höflich, nett, schön, guteassez, beau, charme, plaisant, agréable, poli ; gentil, fin, excellent bello, bello, attraente, gradevole, piacevole, educato, bello, fine, eccellentebastante, hermoso, el encantar, agradable, conforme, cortés; agradable, fino, excelente
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam belli gloria, gloriae Fglory, fame; ambition; renown; vainglory, boastingEhre, Ruhm, Ehrgeiz, Ruhm, Eitelkeit, Prahlereila gloire, la gloire, l'ambition, la renommée, la vaine gloire, vantantgloria, la fama, l'ambizione, di fama internazionale; vanagloria, vantandogloria, la fama, la ambición, renombre; vanagloria, jactancia
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam belli gloriam turpis, turpe, turpior -or -us, turpissimus -a -umugly; nasty; disgraceful; indecent; base, shameful, disgusting, repulsivehässlich, böse; Schande; unanständig; Basis, eine Schande, widerlich, abstoßendlaid, sale, honteux, indécent; base, honteux, dégoûtant, répugnantbrutto, brutto, vergognoso, indecente; base, vergognoso, disgustoso, repellentefeo, desagradable, vergonzoso, indecente, base, vergonzoso, repugnante, repulsivo
elatus esset confestim animam efflavit. Sic Pausanias magnam belli gloriam turpe, turpis Ndisgrace; shame, reproach; base/shameful thingSchande, Schande, Schmach; base / Schandehonte, la honte, le reproche; base / hontevergogna, vergogna, rimprovero; base / cosa vergognosadesgracia, la vergüenza, el reproche, base / algo vergonzoso


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.