NoDictionaries   Text notes for  
... nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem Eusebia, cuius...

Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem Eusebia, cuius fratres
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Faustinam nomen, nominis Nname, family name; noun; account, entry in debt ledger; sake; title, headingName, Familienname, Substantiv; Konto Eintrag in Schulden Ledger; willen, Titel, PositionPrénom Nom de famille; nom; compte, l'entrée de la dette du grand livre; l'amour, le titre, la positionnome, cognome, nome, conto, iscrizione nel libro mastro del debito; causa e titolo, la vocenombre, apellido, nombre, cuenta, la inscripción en el libro mayor de la deuda; amor, título, título
Faustinam nominein name only, nominallynur dem Namen nach, nominellque le nom, nominalementsolo di nome, nominalmentesólo de nombre, nominalmente
Faustinam nomine sortior, sortiri, sortitus sumcast or draw lots; obtain by lot; appoint by lot; chooseStimmen oder ziehen Lose erhalten durch das Los; ernennen durch das Los entscheiden;mouler ou dessiner les sorts ; obtenir par le sort ; nommer par le sort ; choisir getto o sorteggio; ottenere per partita; nominare per partita; scegliereechar o dibujar las porciones; obtener por la porción; designar por la porción; elegir
Faustinam nomine sortitus, sortita, sortitumassignedzugeordnetattribuéassegnatoasignado
Faustinam nomine sortitus, sortitus Mprocess of lotteryProzess der Lotterieprocessus de loterieprocesso di lotteriaproceso de la lotería
Faustinam nomine sortitus sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
Faustinam nomine sortitus edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida
Faustinam nomine sortitus est conjunx, (gen.), conjugisyoked together; paired; linked as a pairspannen zusammen, gepaart, als ein Paar gekoppeltattelé ensemble ; appareillé ; lié comme paire aggiogati insieme; appaiati; collegati in coppiaunido junto; apareado; ligado como par
Faustinam nomine sortitus est conjunx, conjugisspouse/mate/consort; husband/wife/bride/fiancee/intended; concubine; yokemateEhegatten / mate / Partnerin; Ehemann / Ehefrau / Braut / Verlobte / bestimmt sind; Konkubine; yokemateconjoint/compagnon/époux ; le mari/épouse/mariée/fiancée/ont prévu ; concubine ; yokemate coniuge / compagno / consorte, marito / moglie / fidanzata / fidanzata / destinati; concubina; yokemateesposo/compañero/consorte; el marido/la esposa/la novia/el prometido/pensaron; concubine; yokemate
Faustinam nomine sortitus est conjux, conjugisspouse/mate/consort; husband/wife/bride/fiancee/intended; concubine; yokemateEhegatten / mate / Partnerin; Ehemann / Ehefrau / Braut / Verlobte / bestimmt sind; Konkubine; yokemateconjoint/compagnon/époux ; le mari/épouse/mariée/fiancée/ont prévu ; concubine ; yokemate coniuge / compagno / consorte, marito / moglie / fidanzata / fidanzata / destinati; concubina; yokemateesposo/compañero/consorte; el marido/la esposa/la novia/el prometido/pensaron; concubine; yokemate
Faustinam nomine sortitus est conjugo, conjugare, conjugavi, conjugatusjoin in marriage; form a friendship; join together, unite injoin in der Ehe, bilden eine Freundschaft verbinden, vereinigen sich ins'associer au mariage ; former une amitié ; joindre ensemble, unir dedans unirsi in matrimonio; formano un'amicizia, si uniscono, si uniscono inensamblar en la unión; formar una amistad; ensamblar junto, unir adentro
Faustinam nomine sortitus est coniugem amitto, amittere, amisi, amissuslose; lose by death; send away, dismiss; part with; let go/slip/fall, dropverlieren, verlieren durch den Tod; wegschicken, entlassen; Teil mit; loslassen / Slip / Herbst, Tropfenperdre ; perdre par la mort ; envoyer loin, écarter ; partie avec ; laisser go/slip/fall, baisse perdere, perdere con la morte, inviare via, respingere, con la parte; lasciar andare / slip / caduta, cadutaperder; perder por muerte; enviar, despedir; parte con; dejar go/slip/fall, gota
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa jamnow, already, by/even now; besidesjetzt schon, von / auch jetzt noch, außerdemaujourd'hui, déjà, par /, même maintenant, et d'ailleursora, già, per / anche adesso; oltreahora, ya, por /, incluso ahora, además
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridemsome time ago, previouslyvor einiger Zeit, die zuvoril ya quelque temps, déjàqualche tempo fa, in precedenzaHace algún tiempo, antes
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem Eusebia, qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem Eusebia, cujus, cuja, cujumof whom?, whose?; of/to whom, whosevon wem?, wessen?; von / an wen, dessende qui?, qui?; de / à qui, dontdi chi?, di chi?; di / del quale, la cuide quién?, ¿de quién?; de / a quien, cuya
Faustinam nomine sortitus est coniugem amissa iam pridem Eusebia, cuius frater, fratris Mbrother; cousinBruder, Cousinfrère, cousinfratello, cuginohermano, primo


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.