NoDictionaries   Text notes for  
... agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minus ac me;...

saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minus ac me; Inachiam
saevus, saeva -um, saevior -or -us, saevissimus -a -umsavage; fierce/ferocious; violent/wild/raging; cruel, harsh, severe; vehementWilde; heftigen / wilde; gewalttätigen / Wild / wütend, grausam, hart, schwer; heftigensauvage ; féroce/féroce ; violent/sauvage/faisant rage ; cruel, dur, grave ; véhément selvaggio, feroce / feroce, violento / selvatici / infuria, crudele, duro, severo; veementesalvaje; feroz/feroz; violento/salvaje/rabiando; cruel, áspero, severo; vehemente
saevio, saevire, saevivi, saevitusrage; rave, bluster; be/act angry/violent/ferocious; vent rage onWut, rasen, toben, werden / act wütend / gewalttätige / wilde; vent Wut auffureur ; éloge, fracas ; be/act fâché/violent/féroce ; fureur de passage dessus rabbia, rave, spacconate; essere / agire arrabbiato / violento / feroce; sfogo rabbia surabia; delirio, bravata; be/act enojado/violento/feroz; rabia del respiradero encendido
saevis agito, agitare, agitavi, agitatusstir/drive/shake/move about; revolve; live; control, ride; consider, pursuerühren / Antrieb / schütteln / bewegen, drehen sich, lebende, Kontrolle, reiten, zu prüfen, zu verfolgenstir/commande/secousse/mouvement environ ; tourner ; vivre ; commander, monter ; considérer, poursuivre mescolare / unità / shake / muovono, ruotano, in diretta, controllo, giro, prendere in considerazione, perseguonostir/impulsión/sacudida/movimiento alrededor; girar; vivir; controlar, montar; considerar, perseguir
saevis agitat fastidium, fastidi(i) Nloathing, disgust; squeamishness; scornful contempt, pride; fastidiousnessAbscheu, Ekel, Ekel, Verachtung Verachtung, Stolz, fastidiousnessla répugnance, dégoûtent ; squeamishness ; mépris méprisant, fierté ; fastidiosité disgusto, il disgusto, schizzinosità, sprezzante disprezzo, orgoglio; pignoleriala repugnancia, disgusta; squeamishness; desprecio scornful, orgullo; fastidiousness
saevis agitat fastidia verbum, verbi Nword; proverbword; Sprichwortmot ; proverbe parola proverbiopalabra; proverbio
saevis agitat fastidia verbis:(Currently undefined; we'll fix this soon.)
saevis agitat fastidia verbis:      (Currently undefined; we'll fix this soon.)
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langueo, languere, -, -be tired; be listless/sluggish/unwell/ill; wilt, lack vigormüde sein; werden lustlos / träge / unwohl / krank wirst, mangelnde Vitalitätêtre fatigué ; être indifférent/lent/souffrant/défectuosité ; se faner, manquer de la vigueur essere stanca, svogliata essere / lento / malessere / malato; vuoi, vigore mancanzaser cansado; ser decaído/inactivo/mal/enfermedad; marchitarse, carecer el vigor
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues parvus, parva -um, minor -or -us, minimus -a -umsmall, little, cheap; unimportant; smallest, leastkleine, kleine, billige, unwichtig, kleinsten, am wenigstenpetit, peu, bon marché ; sans importance ; le plus petit, mineurs piccolo, piccolo, poco costoso, poco importante, più piccolo, menopequeño, poco, barato; poco importante; el más pequeño, lo menos
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minusless; not so well; not quiteweniger, nicht so gut, nicht ganzmoins ; pas aussi puits ; pas tout à fait meno, non così bene, non del tuttomenos; no tan pozo; no absolutamente
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues parum, minus, minimetoo/very little, not enough/so good, insufficient; less; not at allzu / sehr wenig, nicht genug / so gut, unzureichend; weniger, überhaupt nichttrop/très peu, pas enough/so bon, insuffisant ; moins ; pas du tout troppo / poco, non abbastanza / così buono, sufficiente, meno, non a tuttitambién/muy poco, no enough/so bueno, escaso; menos; en absoluto
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minus acand, and also, and besidesund, und, und außerdemet, et aussi, et en outre e, e anche, e oltrey, y también, y además
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minus ac egoIIJeIoYo
saevis agitat fastidia verbis:       'Inachia langues minus ac me;(Currently undefined; we'll fix this soon.)

A woman's name, another partner of the speaker in lines 1-13; now it's the woman's turn to complain about him. From the syntax and meaning of "languescre," "Inachia" and "me" are, it seems, abl. of means: the speaker does not become become flabby with Inachia (by means of Inachia) as quickly as with the present (female) narrator.


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.