NoDictionaries   Text notes for  
... Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus impatientia...

Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus impatientia labefecit.
germanus, germana, germanumown/full; genuine, real, actual, trueEigene / Volle, echte, reale, wirkliche, echtepropres / plein; authentique, réelle, effective, réelleproprio / pieno; genuino, vero, reale, veropropia / de cuerpo, genuina, real, real, verdadera
Germanus, Germani MGerman, of Germany / the GermansDeutsch, Deutschland / die DeutschenAllemand, de l'Allemagne / les AllemandsTedeschi, della Germania / i tedeschiAlemán, de Alemania / los alemanes
germanus, germani Mown brother; full brothereigenen Bruder; Vollbruderpropre frère, le frère pleinproprio fratello, fratello pienopropio hermano, hermano de
Germanorum Gallus, Galla, GallumGallic, of Gaul/the Gauls; class of gladiator w/Gallic armorGallischen, der Gaul / die Gallier; Klasse von Gladiator w / gallischen RüstungGaulois, de la Gaule / les Gaulois; classe de w Gladiator / armures gauloisesGallico, della Gallia / i Galli; classe di gladiatori w / armatura gallicoGalo, de la Galia / los galos; clase de gladiador w / armadura galos
Germanorum Gallus, Galli MGaul; the GaulsGaul, der GallierLa Gaule, les GauloisGallia, i GalliGaula, los galos
Germanorum gallus, galli Mcock, roosterHahn, Hahncoq, le coqgallo, gallogallo, un gallo
Germanorum Gallorumque obnoxius, obnoxia, obnoxiumliable; guiltyHaftung; schuldigexposé ; coupable responsabile; colpevoleobligado; culpable
Germanorum Gallorumque obnoxia morbus, morbi Msickness, illness, weakness; disease; distemper; distress; viceKrankheit, Krankheit, Schwäche, Krankheit, Staupe, Not, Vicemaladie, la maladie, la faiblesse, la maladie, la maladie de Carré, de détresse; vice-malattia, malattia, debolezza, malattia, cimurro, angoscia; viceenfermedad, la enfermedad, debilidad, enfermedad, moquillo, angustia; vice
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpus, corporis Nbody; person, self; virility; flesh; corpse; trunk; frame; collection/sumKörper, Mensch, selbst; Männlichkeit, Fleisch, Leiche, Rumpf, Rahmen; Sammlung / sumcorps ; personne, individu ; virilité ; chair ; cadavre ; tronc ; armature ; collection/somme corpo, persona, di sé; virilità; carne; cadavere; tronco; telaio; raccolta / sommacuerpo; persona, uno mismo; virilidad; carne; cadáver; tronco; marco; colección/suma
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corporo, corporare, corporavi, corporatuskill, strike dead; form into a body, furnish w/a body; form töten, erschlagen; Form in einer Einrichtung, die Ausstattung w / a body; Formtuer, frapper de mort; forme dans un corps, fournir w / un corps, la formeuccidere, sciopero morti; forma in un corpo, arredare w / a corpo; formamatar, huelga de muertos, la forma en un cuerpo, el acabado w / un cuerpo, la forma
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora flumen, fluminis Nriver, stream; any flowing fluid; flood; onrushFluss, Bach, jede strömenden Fluids; Hochwasser; Ansturmfleuve, jet ; tout fluide débordant ; inondation ; ruée fiume, torrente, qualsiasi fluido, inondazioni; impetorío, corriente; cualquie líquido que fluye; inundación; avalancha
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas, aviditatis Fgreed, covetousness; keen desire, lust/passion; appetite, gluttonyGier, Geiz, lebhaften Wunsch, Lust / Leidenschaft, Lust, Gierl'avidité, la convoitise; vif désir, le désir / passion; l'appétit, la gourmandisel'avidità, la cupidigia, il desiderio forte, la lussuria / passione, l'appetito, la golala codicia, la avaricia; vivo deseo, la lujuria / pasión, el apetito, la gula
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus, aestus Magitation, passion, seething; raging, boiling; heat/fire; sea tide/spray/swellAufregung, Leidenschaft, brodelnde, Toben, Kochen, Hitze / Feuer, Flut Meer / Spray / Dünungagitation, passion, s'agitant ; faire rage, bouillant ; la chaleur/feu ; marée/jet/bosse de mer agitazione, passione, ribollente, furente, bollente, caldo / incendio; marea mare / spray / swellagitación, pasión, seething; el rabiar, hirviendo; calor/fuego; marea/aerosol/inflamación del mar
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus impatiens, impatientis (gen.), impatientior -or -us, impatientissimus -a -umimpatient/intolerant; not moved to action by feeling; unbearableungeduldig / intolerant, nicht zum Handeln bewegt Gefühl, unerträglichimpatient/intolérant ; non déplacé à l'action par le sentiment ; insupportable impaziente / intollerante, non spostato l'azione dal sentimento; insopportabileimpaciente/intolerante; no movido a la acción por la sensación; insoportable
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus impatientia, impatientiae Fimpatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotionUngeduld; Unfähigkeit / Unwilligkeit, / Bär, Gleichgültigkeit / Mangel an Emotion zu ertragenimpatience, l'incapacité / refus de subir l'ours; impassibilité / absence d'émotionimpazienza, incapacità / indisponibilità a vivere / sopportare; impassibilità / mancanza di emozionila impaciencia, la incapacidad / falta de voluntad para soportar / oso; impasibilidad o la falta de emoción
Germanorum Gallorumque obnoxia morbis corpora fluminis aviditas et aestus impatientia labefacio, labefacere, labefeci, labefactusmake unsteady/totter; loosen, shake; subvert; weaken resolveunsicher machen / wanken; lockern, zu erschüttern, untergraben; schwächen zu behebenfaire instable/à totter ; se desserrer, secouer ; renverser ; affaiblir la résolution rendere instabile / vacillare, allentare, si agita, sovvertire; indebolire risolverehacer inestable/totter; aflojar, sacudir; derribar; debilitar la resolución


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.