NoDictionaries   Text notes for  
... idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit...

libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit parum
liber, libri Mbook, volume; inner bark of a treeBuch-, Volumen, innere Rinde eines Baumeslivre, volume ; écorce intérieure d'un arbre libro, volume, corteccia interna di un alberolibro, volumen; corteza interna de un árbol
libro, librare, libravi, libratusbalance,swing; hurlGleichgewicht zu schwingen, schleudernéquilibre, oscillation ; lancer equilibrio, swing; scagliarebalance, oscilación; lanzar
libro idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también
libro idem(Currently undefined; we'll fix this soon.)
libro idem Plutarchus eundemsame, the same, the very same; alsogleich, gleich, ganz gleich, auchParallèlement, le même, le même; aussistesso, la stessa, la stessa, anchemismo, lo mismo, el mismo, también
libro idem Plutarchus eundem(Currently undefined; we'll fix this soon.)
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendo, reprehendere, reprehendi, reprehensushold back, seize, catch; blamezurückzuhalten, ergreifen, fangen die Schuld;l'obstacle, saisissent, attrapent ; blâme trattenere, afferrare, prendere, la colparefrenarse, agarrar, coger; culpa
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quodbecause, as far as, insofar asweil so weit wie, soweitparce que, dans la mesure où, dans la mesure oùperché, per quanto, nella misura in cuiporque, por lo que, en la medida en
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quodwith respect to whichim Hinblick auf dieà l'égard desquelsrispetto ai qualirespecto de los cuales
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbum, verbi Nword; proverbword; Sprichwortmot ; proverbe parola proverbiopalabra; proverbio
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo utor, uti, usus sumuse, make use of, enjoy; enjoy the friendship ofverwenden, nutzen, genießen, genießen Sie die Freundschaftemployer, se servir, mettre en oeuvre ; apprécier l'amitié de uso, fare uso di, godere, godere l'amicizia diutilizar, hacer uso, gozar; disfrutar de la amistad de
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus, usus Muse, enjoyment; experience, skill, advantage; customVerwendung, Nutzung, Erfahrung, Fähigkeit, den Vorteil, benutzerdefinierteutilisation, la jouissance, l'expérience, les compétences, l'avantage; personnaliséuso, godimento, esperienza, competenza, vantaggio; personalizzatouso, goce, experiencia, habilidad, ventaja; personalizado
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit parum, minus, minimetoo/very little, not enough/so good, insufficient; less; not at allzu / sehr wenig, nicht genug / so gut, unzureichend; weniger, überhaupt nichttrop/très peu, pas enough/so bon, insuffisant ; moins ; pas du tout troppo / poco, non abbastanza / così buono, sufficiente, meno, non a tuttitambién/muy poco, no enough/so bueno, escaso; menos; en absoluto
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit par, paris (gen.), -, parissimus -a -umequal; a match for; of equal size/rank/age; fit/suitable/right/propergleich; gewachsen; von gleicher Größe / Rang / Alter; fit / geeignet / rechts / ordnungsgemäßeégale ; une allumette pour ; de la taille/du rang/de âge égaux ; ajustement/approprié/droit/approprié di parità; una corrispondenza per, di uguali dimensioni / rank / età; FIT / adatti / destra / correttoigual; un fósforo para; del tamaño/de la fila/de la edad iguales; ajuste/conveniente/derecho/apropiado
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit par, parispair, set of two; conjugal pair; pair of associates/adversaries/contestantsPaar, paarweise; ehelichen Paar, zwei Mitarbeiter / Gegner / Teilnehmerpaires, ensemble de deux ; paires conjugales ; paires d'associés/d'adversaires/de contestants coppia, coppie, coppia coniugale; coppia di soci / nemici / concorrentipares, sistema de dos; pares conyugales; pares de asociados/de adversarios/de contendientes
libro idem Plutarchus eundem Epicurum reprehendit, quod verbo usus sit par, parismate, spouse, partner; match, peer; person of same kind/rank/station/prestigemate, Ehegatten, Partner, Spiel, Peer; Person der gleichen Art / Rang / Bahnhof / Prestigecompagnon, conjoint, associé ; allumette, pair ; personne de la mêmes sorte/rang/station/prestige compagno, coniuge, il partner; partita, inter pares; persona per lo stesso tipo / grado / Stazione / prestigiocompañero, esposo, socio; fósforo, par; persona de la misma clase/fila/estación/prestigio


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.