diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē māne Marcus |
dies, dieiday; daylight; open sky; weatherTag, Tageslicht, freiem Himmel, Wetterjour le jour; à ciel ouvert, les conditions météorologiquesgiorno; giorno; cielo aperto; meteodía, la luz del día; cielo abierto; tiempo |
diēī | defetiscor, defetisci, defessus sumbecome exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak; lose heartmüde geworden / Erschöpfung leiden, müde / schwach / müde / schwach, den Mut verlierens'épuisent / souffrent d'épuisement, se lasser / faible / fatigué / faibles; découragersi esauriscono / soffrire di esaurimento, stancarsi / tenue / stanco / debole; perdersi d'animose agotan / sufren agotamiento, se cansan / débil / cansado / débil, perder el corazón |
diēī | defessus, defessa, defessumworn out, weary, exhausted, tired; weakenederschöpft, müde, erschöpft, müde, geschwächtusés, fatigués, épuisés, fatigués, affaiblissfinito, stanco, esausto, stanco, indebolitoagotado, cansado, agotado, cansado, debilitado |
diēī dēfessī,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
diēī dēfessī,
| simulacas soon as, the moment thatso schnell wie in dem Augenblick, daßdès que, du moment quequanto prima, il momento chetan pronto como, el momento en que |
diēī dēfessī,
simulac | cubo, cubare, cubui, cubituslie; recline, incline; lie/be in bed, rest/sleep; be sick/deadliegen, verstellbare Rückenlehne, Neigung; liegen / im Bett, ruhen / schlafen, krank / totmensonge ; reposer, incliner ; lie/be dans le lit, repos/sommeil ; être malade/mort
menzogna; reclinare, pendenza; bugia / a letto, il riposo / sonno; essere malati / mortimentira; descansar, inclinarse; lie/be en la cama, resto/sueño; ser enfermo/muerto
|
diēī dēfessī,
simulac | cubitum, cubiti Nelbow; forearm; ulna; cubit; elbow bend/pipeEllenbogen, Unterarm, Elle, Elle; Ellenbeuge / Rohrcoude ; avant-bras ; cubitus ; coudée ; courbure/pipe de coude
gomito, avambraccio, ulna, cubito; curva a gomito / tubocodo; antebrazo; cúbito; codo; curva/pipa del codo
|
diēī dēfessī,
simulac | cubitus, cubitus Mstate/action of reclining/lying down/taking rest; bed, couchZustand / Aktion liegend / liegend / ausruhen, Bett, Couchétat/action de reposer/se couchant/prenant le repos ; lit, divan
stato / azione di reclinabili / sdraiato / tenendo riposo; letto, divanoestado/acción del descanso/que se acuesta/que toma resto; cama, sofá
|
diēī dēfessī,
simulac cubitum | eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile
andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
|
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.(Currently undefined; we'll fix this soon.)
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē | maneo, manere, mansi, mansusremain, stay, abide; wait for; continue, endure, last; spend the night bleiben, bleiben, halten; warten, weiter, zu ertragen, letzte, die Nacht verbringenrester, rester, demeurer ; attendre ; continuer, supporter, dernier ; passer la nuit
restano, soggiorno, rispettare, aspettare, continuare, sopportare, da ultimo, passare la nottepermanecer, permanecer, respetar; esperar; continuar, aguantar, pasado; pasar la noche
|
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē | manis, manis Mshades/ghosts of dead; gods of Lower World; corpse/remains; underworldshades / Geister der Toten, Götter der Unterwelt; Leiche / bleibt; Unterweltstores / fantômes des morts; dieux du monde inférieur; cadavre / reste; enferssfumature / fantasmi di morti, gli dèi della Bassa mondiale; cadavere / resti; malavitatonos / fantasmas de muertos, dioses del mundo inferior; cadáver / restos; inframundo |
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē | mane, undeclined Nmorning, mornMorgen, Morgenmatin, matinmattino, mattinomañana, mañana |
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē | manein the morning; early in the morningam Morgen, in den frühen Morgenstundenle matin, tôt le matinla mattina, di buon mattinoen la mañana, temprano en la mañana |
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē | MANE, undeclined |
diēī dēfessī,
simulac cubitum iērunt, obdormīvērunt.
Postīdiē māne | Marcus, Marci MMarcusMarcusMarcusMarcusMarcus |