NoDictionaries   Text notes for  
... 21 Et cum transcendisset Iesus in navi rursus...

mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in navi rursus trans
miro, mirare, miravi, miratusbe amazed/surprised/bewildered; look in wonder/awe/admiration atwerden erstaunt / überrascht / verwirrt; schauen verwundert / awe / Bewunderungêtre stupéfié/étonné/déconcerté ; regarder dans la merveille/crainte/admiration essere stupito / sorpreso / smarrito, guardare con meraviglia / stupore / ammirazionesorprenderse/se sorprende/desconcertar; mirar en maravilla/temor/la admiración
miror, mirari, miratus sumbe amazed/surprised/bewildered; look in wonder/awe/admiration atwerden erstaunt / überrascht / verwirrt; schauen verwundert / awe / Bewunderungêtre stupéfié/étonné/déconcerté ; regarder dans la merveille/crainte/admiration essere stupito / sorpreso / smarrito, guardare con meraviglia / stupore / ammirazionesorprenderse/se sorprende/desconcertar; mirar en maravilla/temor/la admiración
mirabantur.(Currently undefined; we'll fix this soon.)
mirabantur. (Currently undefined; we'll fix this soon.)
mirabantur. 21 etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
mirabantur. 21 Et cumwith, together/jointly/along/simultaneous with, amid; supporting; attachedmit, zusammen / gemeinsam / zusammen / gleichzeitig mit, unter, Unterstützung und angrenzendeavec, ensemble / conjointement / long / simultanée avec, au milieu, le soutien, jointcon, insieme / insieme / insieme / contemporanea, in mezzo, di sostegno; allegatocon, junto / en forma conjunta / en / simultáneo con, en medio, de apoyo; adjunta
mirabantur. 21 Et cumwhen, at the time/on each occasion/in the situation that; after; since/althoughwenn zum Zeitpunkt / bei / in der Situation, dass, nach, da / obwohlquand, au moment de / à chaque fois / dans la situation qui, après, puisque / bienquando, al tempo / ogni volta / nella situazione in cui, dopo, dato che / secuando, en el momento / en cada ocasión / en la situación que, después, puesto que / aunque
mirabantur. 21 Et cum transcendo, transcendere, transcendi, transcensusclimb/step/go across/over; board; transgress; exceed; pass on, make transitionAufstieg / step / go in / über; Bord; übertreten; übersteigen; weitergeben, machen den Übergangà travers de la montée/step/go/plus de ; conseil ; transgresser ; dépasser ; transmettre, faire la transition salita / step / attraversare / over; bordo; trasgrediscono, superare, passare, rendere possibile la transizionea través de/encima de la subida/step/go; tablero; transgredir; excederse; pasar encendido, hacer la transición
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Jesus, Jesu MJesusJesusJésusGesùJesús
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus ininto; about, in the mist of; according to, after; for; to, amongin, etwa in dem Nebel, der, nach, nachdem, denn, um unterdans, environ, dans la brume de: selon, après, car, pour, entrein, circa, nella nebbia di; secondo, dopo, per, per, traen, aproximadamente, en la bruma de, según, después, porque, para, entre
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus inin, on, at; in accordance with/regard to/the case of; withinin, auf, nach, an, gegendans, sur, à, conformément à l'/ ce qui concerne les / le cas d'; dansin, su, su, in conformità con / per quanto riguarda / il caso di; all'internoen, sobre, en; de conformidad con / respecto a / el caso de, dentro de
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in navis, navis FshipSchiffnavirenavebarco
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in navus, nava, navumactive, industriousaktiv, fleißigactive, industrieuseattiva, industriosaactiva, industriosa
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in no, nare, navi, -swim, floatschwimmen, schwimmenbain, flotteur nuotare, galleggiarenadada, flotador
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in navi rursusturned back, backward; on the contrary/other hand, in return, in turn, againkehrte zurück, rückwärts, im Gegenteil / andererseits im Gegenzug, die ihrerseits wiederrebroussé chemin, vers l'arrière, au contraire / d'autre part, en retour, à son tour, à nouveautornò indietro, indietro, al contrario / D'altro canto, in cambio, a sua volta, di nuovose volvió, hacia atrás, por el contrario / Por otra parte, a cambio, a su vez, otra vez
mirabantur. 21 Et cum transcendisset Iesus in navi rursus transacross, over; beyond; on the other sideüber, über, hinter, auf der anderen Seiteen travers, sur, au-delà; de l'autre côtéattraverso, oltre, al di là, dall'altra partea través, sobre, más allá, al otro lado


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.