NoDictionaries   Text notes for  
... crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, meritumque...

et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, meritumque nihil
etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
et, crimen, criminis Nindictment/charge/accusation; blame/reproach/slander; verdict/judgmentAnklage / Charge / accusation; Schuld / Vorwürfe / Verleumdung; Urteil / Beurteilungacte d'accusation/charge/accusation ; blâme/reproche/calomnie ; verdict/jugement atto d'accusa / carica / accusa; colpa / rimprovero / calunnia verdetto / sentenzaacusación/carga/acusación; culpa/reprobación/difamación; veredicto/juicio
et, crimine verto, vertere, verti, versusturn, turn around; change, alter; overthrow, destroydrehen, drehen, ändern, anzupassen, zu stürzen, zu zerstörentourner, tourner autour ; le changement, changent ; le renversement, détruisent gira, gira intorno, cambiare, modificare, rovesciare, distruggeredar vuelta, dar vuelta alrededor; el cambio, altera; el derrocamiento, destruye
et, crimine verso, versare, versavi, versatuskeep turning/going round, spin, whirl; turn over and over; stir; maneuverDrehen Sie / going round, Spin, Whirlpool, umdrehen oder mehr; rühren; Manöverrotation de subsistance/allant en rond, rotation, mouvement giratoire ; retourner et plus de ; stir ; manoeuvre Continuare a ruotare / rotondo andare, girare, girare, girare più e più e mescolare; manovratorneado/que va de la subsistencia alrededor, vuelta, giro; volcar y encima; stir; maniobra
et, crimine verro, verrere, verri, versussweep clean; sweep together; sweep; skim, sweep; sweep alongkehren gut; Sweep zusammen, fegen; überfliegen, fegen; entlangrauschenchamp propre ; champ ensemble ; champ ; lait écrémé, champ ; champ le long piazza pulita, spazzata insieme, spazzare, scremare, spazzare; sweep lungobarrido limpio; barrido junto; barrido; capa superior, barrido; barrido adelante
et, crimine verso indicium, indici(i) Nevidence; information, proof; indicationBeweise zu sammeln, Informationen, proof; Angabela preuve, l'information, la preuve; indicationprove, informazioni, prove; indicazionepruebas, la información, la prueba; indicación
et, crimine verso (indiciine metus, metus Mfear, anxiety; dread, awe; object of awe/dreadFurcht, Angst, Furcht, Scheu; Gegenstand der Ehrfurcht / Furchtpeur, l'anxiété, peur, crainte, objet de crainte / peurpaura, ansia, paura, timore, oggetto di timore / terroremiedo, ansiedad, temor, temor; objeto de temor / miedo
et, crimine verso (indiciine metu magisto greater extent, more nearly; rather, instead; morezu stärkerem Maße näher, sondern statt; mehrà une plus grande mesure, de plus près, mais plutôt, au lieu, plusad una maggiore misura, più da vicino, ma, invece, piùa una mayor medida, más cerca, más bien, en vez, más
et, crimine verso (indiciine metu magus, maga, magummagic, magicalZauberei, Magiemagie, magiquemagico, magicomágico, mágico
et, crimine verso (indiciine metu magus, magi Mwise/learned man; magician; astrologerweise / gelehrte Mann, Zauberer, Astrologensage / savant; magicien; astrologuesaggio / uomo istruito, mago, astrologoracional / sabio mago; astrólogo
et, crimine verso (indiciine metu magis offendo, offendere, offendi, offensusoffend, give offense; displease/annoy/vex; trouble/upset, hurtbeleidigen, Anstoß geben; mißfallen / ärgern / ärgern; Mühe / verärgert, verletztoffenser, donner l'offense ; contrarier/ennuyer/vexer ; préoccuper/déranger, blesser offendere, offendere, dispiacere / infastidire / Vex; guai / sconvolto, feritoofender, dar la ofensa; descontentar/molestar/disgustar; preocupar/trastornar, lastimar
et, crimine verso (indiciine metu magis offensum, offensi NoffenseAnstoßoffense reatoofensa
et, crimine verso (indiciine metu magis offensus, offensa -um, offensior -or -us, offensissimus -a -umoffensive, odiousbeleidigend, gehässigoffensive, odieuse offensivo, odiosoofensiva, odiosa
et, crimine verso (indiciine metu magis offenso, offensare, offensavi, offensatusknock/strike against, bump intoknock / strike-Stimmen, stoßenKnock / grève contre, heurterbattito / sciopero contro, urtaregolpes y la huelga en contra, chocar
et, crimine verso (indiciine metu magis offensa, offensae Foffense, displeasure; offense to a person's feelings, resentmentVergehen, Unlust, Anstoß, um Gefühle einer Person, Grollinfraction, mécontentement, infraction à des sentiments d'une personne, le ressentimentreato, dispiacere, offesa ai sentimenti di una persona, risentimentodelito, disgusto; ofensa a los sentimientos de una persona, el resentimiento
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repello, repellere, repuli, repulsusdrive/push/thrust back/away; repel/rebuff/spurn; fend off; exclude/bar; refuteAntrieb / push / zurückgedrängt / away; abstoßen / Abfuhr / verschmähen; abzuwehren; ausschließen / bar zu widerlegen;lecteur / PUSH / refouler / away; repousser / échec / mépriser; parer; exclure / bar; réfuterunità / push / spinta indietro / via; respingere / rifiuto / disprezzare, respingere, escludere / bar; confutareunidad / push / empuje hacia atrás / lejos; repeler / rechazo despreciar /; defenderse; excluir / bar; refutar
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsa, repulsae Felectoral defeat; rebuffWahlniederlage; Abfuhrélectorale défaite; rebuffadesconfitta elettorale; rifiutoelectorales derrota; rechazo
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damno, damnare, damnavi, damnatuspass/pronounce judgment, find guilty; deliver/condemn/sentence; harm/damn/doomPass / urteilen, finden schuldig, liefern / verurteilen / Satz, Schaden / damn / doomémettre/prononcer le jugement, trouvaille coupable ; livrer/condamner/phrase ; mal/fichu/sort malheureux pass / pronunciare sentenza, trovare colpevoli, consegnare / condannare / frase; danno / maledetto / doompasar/pronunciar el juicio, hallazgo culpable; entregar/condenar/oración; daño/maldito/condenación
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, mereor, mereri, meritus sumearn; deserve/merit/have right; win/gain/incur; earn soldier/whore pay, serveverdienen, verdienen / Verdienst / haben das Recht, Win / Gewinn / entstehen, verdienen Soldat / Hure bezahlen, dienengagner ; mériter/mérite/ont droit ; la victoire/gain/encourent ; gagner le salaire de soldat/putain, service guadagnare, meritano / merito / hanno diritto; win / guadagno / incorrere; guadagnare soldato / puttana a pagamento, servizioganar; merecer/mérito/tienen derecho; el triunfo/el aumento/incurre en; ganar la paga del soldado/de la puta, servicio
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, meritum, meriti Nmerit, service; value, due rewardVerdienst-, Service-, Wert, verdienten Lohnmérite, service ; valeur, récompense due merito, servizio, valore, dovuta ricompensamérito, servicio; valor, recompensa debida
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, meritus, merita, meritumdeserved, dueverdient, damérité, dû meritato, a causamerecido, debido
et, crimine verso (indiciine metu magis offensane repulsae?) damnavit, meritumque nihil, undeclined Nnothing; no; trifle/thing not worth mentioning; nonentity; nonsense; no concernnichts, nein, wenig / was nicht der Rede wert; Null, Unsinn, keine Sorgerien, non, peu / pas de mentionner chose; néant; un non-sens, pas de soucinulla, no, scherzare / cosa non vale la pena menzionare, nullità, sciocchezza, nessuna preoccupazionenada, no, algo / algo que no vale la pena mencionar; nulidad; sin sentido, sin preocupación


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.