NoDictionaries   Text notes for  
... ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensa resultat imago.

aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensa resultat imago.
autor, or rather/else; either...oroder, oder vielmehr / else: entweder ... oderou, ou plutôt / else; soit ... soito, o meglio / altro: o ... oo, mejor dicho / else, bien ... o
aut ubiwhere, wherebywo, wobeioù, selon lequeldove, in base al qualedonde, según el cual
aut ubiwhere; in what place; when, whenever; as soon as; in which; with whomwo, an welchem Ort, und wenn, wann immer, so bald wie, in welchem, mit denenoù, en quel lieu, quand, chaque fois, dès que, dans lequel, avec quidove, in quale posto, quando, quando, appena, in cui, con il qualedonde, en qué lugar, y cuando, siempre que, tan pronto como, en el que, con el que
aut ubi concavus, concava, concavumhollow/hollowed out; concave/curving inward; arched; bent/curved; sunken Hohl / ausgehöhlt; konkav / innen geschwungenen, gewölbt, gebogen / gebogen; versunkenencreuses / évidée; concave / courbe vers l'intérieur; arqués; plié / courbe; couléscavo / scavato; concavo / curvatura verso l'interno; arcuate; piegato e curvato; affondatahuecos / vaciado; cóncava / curva hacia adentro; arqueado; dobladas / curvo; hundidos
aut ubi concavum, concavi Nvoid, gap, hollow spaceLeere, Lücke, Hohlraumespace vide, vide, creuxvuoto, vuoto, vuoto spaziovacío, hueco, hueco el espacio
aut ubi concavo, concavare, concavavi, concavatushollow out; round, curve; give hollow/curved form; hollows, a glenaushöhlen; Runde, Kurve, gib hohlen / gebogene Form, Mulden, eine Schluchtcreuser; rond, courbe, donnez-creux / courbes forme; creux, un vallon, si svuotano, rotondo, curva; dare cave e curvato a forma; cavità, una valleahuecar; redonda, curva, dar hueca / curvo forma; huecos, una cañada
aut ubi concava pello, pellere, pepuli, pulsusbeat; drive out; push; banish, strike, defeat, drive away, routschlagen, verjagen, voranzutreiben; verbannen, Streik, Niederlage, fahren Sie fort, Niederlagebattement ; chasser ; poussée ; bannir, frapper, défaire, conduire loin, déroute battere, fuori drive; spinta; bandire, sciopero, sconfitta, auto, rottagolpe; expulsar; empuje; banish, pegar, derrotar, alejarse, derrota
aut ubi concava pulsus, pulsus Mstroke; beat; pulse; impulsestroke; schlagen, Puls, Impulsaccident vasculaire cérébral; battu, le pouls; impulsioncorsa, battito; impulso; impulsoaccidente cerebrovascular, bata, pulso, impulso
aut ubi concava pulsu saxum, saxi NstoneSteinpierredi pietrapiedra
aut ubi concava pulsu saxa sono, sonere, sonui, sonitusmake a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of; express/denotemake a noise / sound; sprechen / aussprechen, strahlen gesund; gelobt; ausdrücklich erklärt bezeichnen /faire un bruit/bruit ; parler/total, émettre le bruit ; être parlé de ; exprès/dénoter far rumore / suono; parlare / totale, emettono suoni; essere parlato di; Express / denotarehacer un ruido/un sonido; hablar/completo, emitir el sonido; hablarse de; expreso/denotar
aut ubi concava pulsu saxa sono, sonare, sonavi, sonatusmake a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of; express/denotemake a noise / sound; sprechen / aussprechen, strahlen gesund; gelobt; ausdrücklich erklärt bezeichnen /faire un bruit/bruit ; parler/total, émettre le bruit ; être parlé de ; exprès/dénoter far rumore / suono; parlare / totale, emettono suoni; essere parlato di; Express / denotarehacer un ruido/un sonido; hablar/completo, emitir el sonido; hablarse de; expreso/denotar
aut ubi concava pulsu saxa sonant vox, vocis Fvoice, tone, expressionSprach-, Ton-, Meinungs -voix, tonalité, expression voce, tono, espressionevoz, tono, expresión
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offendo, offendere, offendi, offensusoffend, give offense; displease/annoy/vex; trouble/upset, hurtbeleidigen, Anstoß geben; mißfallen / ärgern / ärgern; Mühe / verärgert, verletztoffenser, donner l'offense ; contrarier/ennuyer/vexer ; préoccuper/déranger, blesser offendere, offendere, dispiacere / infastidire / Vex; guai / sconvolto, feritoofender, dar la ofensa; descontentar/molestar/disgustar; preocupar/trastornar, lastimar
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensum, offensi NoffenseAnstoßoffense reatoofensa
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensus, offensa -um, offensior -or -us, offensissimus -a -umoffensive, odiousbeleidigend, gehässigoffensive, odieuse offensivo, odiosoofensiva, odiosa
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offenso, offensare, offensavi, offensatusknock/strike against, bump intoknock / strike-Stimmen, stoßenKnock / grève contre, heurterbattito / sciopero contro, urtaregolpes y la huelga en contra, chocar
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensa, offensae Foffense, displeasure; offense to a person's feelings, resentmentVergehen, Unlust, Anstoß, um Gefühle einer Person, Grollinfraction, mécontentement, infraction à des sentiments d'une personne, le ressentimentreato, dispiacere, offesa ai sentimenti di una persona, risentimentodelito, disgusto; ofensa a los sentimientos de una persona, el resentimiento
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensa resulto, resultare, resultavi, resultatusreverberate, resound; re-echo; rebound, spring backwiderhallen, ertönen; re-echo; Zugstufe, Rückfederungrésonnent, résonnent, se font l'écho; rebond, de retour au printempsriverberano, risuonano; risuonano; rimbalzo, primavera indietroreverberan, resuenan; resuenan; rebote, parte posterior de resorte
aut ubi concava pulsu saxa sonant vocisque offensa resultat imago, imaginis Flikeness, image, appearance; statue; idea; echo; ghost, phantomÄhnlichkeit, Bild, Aussehen; Statue; Idee; echo; Geist, Phantomsimilarité, image, aspect ; statue ; idée ; écho ; fantôme, fantôme somiglianza, immagine, aspetto; statua; idea; echo; fantasma, fantasmasemejanza, imagen, aspecto; estatua; idea; eco; fantasma, fantasma


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.