NoDictionaries Text notes for
... sanctae Veneri Cupidinique
uouit, si sibi restitutus essem
desissemque...
Hi there. Login or signup free.
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi restitutus essem desissemque truces |
namfor, on the other hand; for instancedenn auf der anderen Seite, z. B.pour, d'autre part, par exempleperché, d'altra parte, per esempiopara, en cambio, por ejemplo |
nam | sanctus, sancta -um, sanctior -or -us, sanctissimus -a -umconsecrated, sacred, inviolable; venerable, august, divine, holy, pious, justgeweiht, heilig, unantastbar; ehrwürdigen, August, göttlich, heilig, fromm, gerechtconsacré, sacré, inviolable ; vénérable, auguste, divin, saint, pieux, juste consacrata, sacra, inviolabile, venerabile, agosto, divino, santo, pio, soloconsecrated, sagrado, inviolable; venerable, augusto, divino, santo, piadoso, apenas |
nam | sancio, sancire, sanxi, sanctusconfirm, ratify; sanction; fulfill; enact; ordain; dedicatezu bestätigen, zu ratifizieren; Sanktion; erfüllen; erlassen; ordinieren zu widmen;confirmer, ratifier ; sanction ; accomplir ; décréter ; ordonner ; consacrer confermare, ratificare, sanzionare; soddisfare; emanare, ordinare; dedicareconfirmar, ratificar; sanción; satisfacer; decretar; ordenar; dedicar |
nam sanctae | Venus, Veneris FVenus, Roman goddess of sexual love and generation; planet Venus; charm/graceVenus, römische Göttin der geschlechtlichen Liebe und Generation; Planeten Venus; Charme / graceVenus, déesse romaine de l'amour sexuel et de la génération ; planète Venus ; charme/grace Venere, dea romana dell'amore sessuale e della generazione; pianeta Venere; fascino / graziaVenus, diosa romana del amor sexual y de la generación; planeta Venus; encanto/tolerancia |
nam sanctae | Veneri, (gen.), Veneriisof/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love; of sexual love; eroticvon / heilig / zur Venus, römische Göttin der Liebe gewidmet, der geschlechtlichen Liebe, Erotikde / sacré / consacrée à Vénus, déesse romaine de l'amour; de l'amour sexuel; érotiquesdi / sacro / dedicato a Venere, dea romana dell'amore, l'amore sessuale, eroticode / sagrado / dedicó a Venus, diosa romana del amor, del amor sexual, erótico |
nam sanctae Veneri | Cupido, Cupidinis MCupid, son of Venus; personification of carnal desireCupido, Sohn der Venus, Personifizierung der BegierdeCupidon, fils de Venus ; personnification du désir charnel Cupido, figlio di Venere, personificazione del desiderio carnaleCupid, hijo de Venus; personificación del deseo carnal |
nam sanctae Veneri | cupido, cupidinisdesire/love/wish/longing; lust; greed, appetite; desire for gainBegehren / Liebe / Wunsch / Sehnsucht, Lust, Gier, Lust, Begierde nach Gewinndésir/amour/souhait/désir ardent ; convoitise ; avarice, appétit ; désir pour le gain desiderio / amore / desiderio / nostalgia, la lussuria, l'avidità, l'appetito, desiderio di guadagnodeseo/amor/deseo/anhelo; lujuria; avaricia, apetito; deseo para el aumento |
nam sanctae Veneri Cupidinique | voveo, vovere, vovi, votusvow, dedicate, consecrateGelübde, widmen zu weihen,le voeu, consacrent, consacré voto, dedicare, consacrareel voto, dedica, consagrado |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, | siif, if only; whetherwenn, wenn nur, obsi, si seulement ; si se, se non altro, sesi, si solamente; si |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si | sereflexive; -selfreflexiv;-selfréflexive;-autoriflessivo;-selfreflexiva, auto- |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi | restituo, restituere, restitui, restitutusrestore; revive; bring back; make goodwiederherzustellen; neu beleben, bring back; gutzumachenrestauration ; rétablir ; rapporter ; réparer ripristinare, rivitalizzare, riportare; ovviarerestablecimiento; restablecer; traer detrás; hacer bueno |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi restitutus | sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi restitutus | edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi restitutus essem | desino, desinere, desivi, desitusstop/end/finish, abandon/leave/break off, desist/cease; come to/at end/closeStopp / Ende / Ziel, aufzugeben / leave / abbrechen, zu unterlassen / aufhören, gekommen, um / am Ende / closearrêter/extrémité/finition, abandon/congé/interrompent, renoncent/cessent ; venez l'extrémité de to/at/étroits stop / fine / arrivo, abbandonare / uscire / rompere, desistere / cessare; venire / alla fine / chiudiparar/extremo/final, abandono/licencia/interrumpen, renuncien/cesan; viene el extremo de to/at/cercanos |
nam sanctae Veneri Cupidinique uouit, si sibi restitutus essem desissemque | trux, (gen.), truciswild, savage, fierceWild, wild, wildsauvage, sauvage, faroucheselvatico, selvaggio, ferocesalvaje, salvaje, feroz |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.