divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et benedictionem |
divinitas, divinitatis Fdivinity, quality/nature of God; divine excellence/power/being; diviningGöttlichkeit, Qualität / Natur Gottes, göttliche Exzellenz / power / werden; Wünschelrutedivinité, qualité/nature de Dieu ; excellence/puissance/être divins ; deviner
divinità, la qualità / natura di Dio; eccellenza divino / potenza / essere; rabdomantedivinidad, calidad/naturaleza de dios; excelencia/energía/el ser divinos; el adivinar
|
divinitatem | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
divinitatem et | sapientia, sapientiae Fwisdom; judgment/understanding; reasonWeisheit, Entscheidung / Verstand, Vernunftla sagesse; arrêt / la compréhension, la raisonsaggezza, giudizio / comprensione; ragionela sabiduría, el juicio / entendimiento, la razón |
divinitatem et sapientiam | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
divinitatem et sapientiam et | fortitudo, fortitudinis Fstrength, courage, valor; firmnessKraft, Mut, Tapferkeit, Festigkeitforce, courage, bravoure ; fermeté
forza, coraggio, coraggio, fermezzafuerza, valor, valor; firmeza
|
divinitatem et sapientiam et fortitudinem | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et | honos, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et | honor, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et | honoro, honorare, honoravi, honoratusrespect, honorRespekt, Ehrerespect, honneur
rispetto, onorerespecto, honor
|
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et | gloria, gloriae Fglory, fame; ambition; renown; vainglory, boastingEhre, Ruhm, Ehrgeiz, Ruhm, Eitelkeit, Prahlereila gloire, la gloire, l'ambition, la renommée, la vaine gloire, vantantgloria, la fama, l'ambizione, di fama internazionale; vanagloria, vantandogloria, la fama, la ambición, renombre; vanagloria, jactancia |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
divinitatem et sapientiam et fortitudinem et honorem et gloriam et | benedictio, benedictionis Fblessing; benediction; extolling, praising; consecrated/sacred objectSegen, Segnung; preisen, loben; geweiht / heiliges Objektbénédiction ; bénédiction ; exalter, félicitant ; objet consacré/sacré
benedizione, benedizione, esaltando, lodando; consacrato / oggetto sacrobendición; bendición; el extolling, elogiando; objeto consecrated/sagrado
|
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.