NoDictionaries   Text notes for  
... 32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam...

32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam merito
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
32. adto, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to; about w/NUMauf, bis, Richtung, in der Nähe um, bis auf, durch, fast, nach, etwa w / NUMà, jusqu'à, vers ; près de, à ; jusqu'à, dessus, près ; presque ; selon ; au sujet de w/NUM a, fino a, verso, vicino, alle, finché, a, da, quasi, secondo, circa w / NUMa, hasta, hacia; cerca, en; hasta, encendido, cerca; casi; según; sobre w/NUM
32. adaboutüberau sujet de circasobre
32. Ad hic, haec, hocthis; thesedieser, diese, diesesdans cette direction,questa direzione,este, los cuales
32. Ad haec Caesar, Caesaris MCaesarCaesarCésarCesareCésar
32. Ad haec Caesar respondeo, respondere, respondi, responsusanswerAntwortréponse rispostarespuesta
32. Ad haec Caesar respondit: magisto greater extent, more nearly; rather, instead; morezu stärkerem Maße näher, sondern statt; mehrà une plus grande mesure, de plus près, mais plutôt, au lieu, plusad una maggiore misura, più da vicino, ma, invece, piùa una mayor medida, más cerca, más bien, en vez, más
32. Ad haec Caesar respondit: magus, maga, magummagic, magicalZauberei, Magiemagie, magiquemagico, magicomágico, mágico
32. Ad haec Caesar respondit: magus, magi Mwise/learned man; magician; astrologerweise / gelehrte Mann, Zauberer, Astrologensage / savant; magicien; astrologuesaggio / uomo istruito, mago, astrologoracional / sabio mago; astrólogo
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis consuetudo, consuetudinis Fhabit/custom/usage/way; normal/general/customary practice, tradition/conventionGewohnheit / custom / Nutzung / Fahrt; normal / allgemein / üblich, Tradition / conventionhabitude / custom / usage / route; normal / general / coutume, tradition / conventionabito / custom / utilizzo / corso; normale / general / prassi, tradizione / convenzionehábito / costumbre / uso / forma: normal / general / la costumbre, tradición o convenio de
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine meus, mea, meummy; mine, of me, belonging to me; my own; to memy; mir, von mir gehört zu mir, meine eigene, für michmon ; extraire, de moi, en appartenant à moi ; mes propres ; à moi il mio, il mio, di me, che mi appartiene, la mia, a me lami; minar, de mí, perteneciendo a mí; mis los propios; a mí
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine meo, meare, meavi, meatusgo along, pass, travelmitgehen, Pass-, Reise -aller le long, passer, voyager percorrere, pass, viaggiir adelante, pasar, viajar
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quamhow, thanwie, alscomment, decome, oltrecómo, de
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quamhow, how much; as, thanwie, wie viel, wie alscomment, combien, comme, quecome, quanto, come, rispettocómo, cuánto, ya que, de
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam mereor, mereri, meritus sumearn; deserve/merit/have right; win/gain/incur; earn soldier/whore pay, serveverdienen, verdienen / Verdienst / haben das Recht, Win / Gewinn / entstehen, verdienen Soldat / Hure bezahlen, dienengagner ; mériter/mérite/ont droit ; la victoire/gain/encourent ; gagner le salaire de soldat/putain, service guadagnare, meritano / merito / hanno diritto; win / guadagno / incorrere; guadagnare soldato / puttana a pagamento, servizioganar; merecer/mérito/tienen derecho; el triunfo/el aumento/incurre en; ganar la paga del soldado/de la puta, servicio
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam meritum, meriti Nmerit, service; value, due rewardVerdienst-, Service-, Wert, verdienten Lohnmérite, service ; valeur, récompense due merito, servizio, valore, dovuta ricompensamérito, servicio; valor, recompensa debida
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam meritus, merita, meritumdeserved, dueverdient, damérité, dû meritato, a causamerecido, debido
32. Ad haec Caesar respondit: "Magis cōnsuētūdine mea quam meritodeservedly; rightlyverdientermaßen; Rechtjuste; à juste titremeritatamente, giustamentemerecidamente, con razón


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.