Hi there. Login or signup free.
Quirino,
Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit frigentia |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Quirino,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Quirino, | hospito, hospitare, hospitavi, hospitatusplay/act as host; offer hospitality; put up guests/lodgersplay / act als Gastgeber; bieten Gastfreundschaft, in Aufmachungen Gäste / Mieterle jeu/agissent en tant que centre serveur ; hospitalité d'offre ; mettre vers le haut les invités/locataires Play / agire come ospite; ospitalità offerta; saputo accogliere ospiti / inquiliniel juego/actúa como anfitrión; hospitalidad de la oferta; poner a las huéspedes/a huéspedes |
Quirino, | hospita, hospitae Ffemale guest; hostess, wife of host; landlady; stranger, alienweiblichen Gast, Gastgeberin, die Frau des Wirtes, Wirtin, Fremde, AusländerScores des femmes; hôtesse, femme de l'hôte; hôtesse; inconnu, étrangerfemmina ospite; padrona di casa, moglie di accoglienza; padrona di casa, straniero, alienohembra huésped; anfitriona, la esposa del anfitrión; patrona; extraño, ajeno |
Quirino, | hospitus, hospita, hospitumhospitable/harboring, affording hospitality; received as guest; foreign/aliengastfreundlich / beherbergen, BIETEN Gastfreundschaft, erhalten als Gast, ausländische / Ausländerhospitalière / hébergement, offrant l'hospitalité, a reçu comme invité, étrangers / étrangèresospitale / harboring, offrendo ospitalità; ricevuto come ospite; straniero / alienohospitalaria / la acogida, la hospitalidad que ofrezcan; recibió como invitado; extranjeros / extranjero |
Quirino, Hospita | lageos, lagei FGreek kind of vineGriechische Art von Rebentype grec de la vignetipo greco della vitetipo griego de la vid |
Quirino, Hospita Lagei | litus, litoris Nshore, seashore, coast, strand; river bank; beach, landing placeStrand, Meer, Küste, Strand, Ufer, Strand, Landeplatzrivage, bord de la mer, côte, rive ; banque de fleuve ; plage, endroit d'atterrissage spiaggia, mare, costa, trefolo; riva del fiume, sulla spiaggia, luogo di sbarcoorilla, costa, costa, filamento; banco de río; playa, lugar de aterrizaje |
Quirino, Hospita Lagei litoris | umbra, umbrae Fshade; ghost; shadowSchatten, Geist, Schattenombre, fantôme, ombreombra, fantasma, ombrasombra, fantasma, sombra |
Quirino, Hospita Lagei litoris | umbro, umbrare, umbravi, umbratuscast a shadow on, shadewarf einen Schatten auf, Schattenmouler une ombre dessus, ombre gettano un'ombra su, ombraechar una sombra encendido, cortina |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra | jaceo, jacere, jacui, jacituslie; lie down; lie ill/in ruins/prostrate/dead; sleep; be situatedliegen, legen; liegen krank / in Ruinen / Prostata / tot, schlafen, liegen,mensonge ; se coucher ; les ruines du mensonge ill/in/se prosternent/morts ; sommeil ; être situé menzogna; sdraiarsi; bugia male / in rovina / prostrato / morti; sonno; essere situatamentira; acostarse; las ruinas de la mentira ill/in/prostrate/los muertos; sueño; situarse |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. | spargo, spargere, sparsi, sparsusscatter, strew, sprinkle; spotstreuen, streuen, streuen; Ortl'éparpillement, répandent, arrosent ; tache dispersione, spargere, spolverare; spotla dispersión, derrama, asperja; punto |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere | nonnot, by no means, nonicht, auf keinen Fall, keinnon, pas du tout, pas denon per nulla, nessunNo, de ninguna manera, no |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere | Non., abb.Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhenNones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhenNones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre momentNones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhenNones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non | liceo, licere, licui, -fetchholeneffort fetchalcance |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non | licet, licere, licuit, licitus estit is permitted, one may; it is all right, lawful, allowed, permittedes erlaubt ist, kann man, es ist alles in Ordnung, erlaubt, erlaubt, gestattetelle est autorisée, un peut ; il est tout exact, légal, laissé, laissé è consentito, si può, è tutto a posto, lecito, permesso, permessose permite, uno puede; todo correcto, legal, permitido, permitido |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non | liqueo, liquere, licui, -be in molten/liquid state; be clear to a person; be evidentwerden in geschmolzenem / flüssigem Zustand; klar sein, eine Person, werden deutlichêtre en fusion / état liquide; être clair pour une personne; être évidentessere in fuso / allo stato liquido; essere chiaro per una persona; essere evidenteen fundido / estado líquido; estar claro para una persona; ser evidente |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit | frigo, frigere, frixi, frictusroast, parch; frybraten, rösten, bratenrôti, parchemin; alevinsarrosto, pergamena; friggereasado, pergamino; alevines |
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit | frigeo, frigere, -, -be cold; lack vigor; get cold reception; fail to win favor; fall flatkalt sein, mangelnde Vitalität, kalt besetzt; nicht um Gunst zu gewinnen, fällt flachêtre à froid; manquent de vigueur, obtenir de la réception froide; ne pas gagner la faveur; tombent à platessere freddo, mancanza vigore; ricevere il segnale a freddo; non riescono a ottenere il favore; caduta appartamentoser frío; falta el vigor; conseguir la recepción fría; no para ganarse el favor; plano de la caída |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.