NoDictionaries   Text notes for  
... Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit...

Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit frigentia
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Quirino,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Quirino,  hospito, hospitare, hospitavi, hospitatusplay/act as host; offer hospitality; put up guests/lodgersplay / act als Gastgeber; bieten Gastfreundschaft, in Aufmachungen Gäste / Mieterle jeu/agissent en tant que centre serveur ; hospitalité d'offre ; mettre vers le haut les invités/locataires Play / agire come ospite; ospitalità offerta; saputo accogliere ospiti / inquiliniel juego/actúa como anfitrión; hospitalidad de la oferta; poner a las huéspedes/a huéspedes
Quirino,  hospita, hospitae Ffemale guest; hostess, wife of host; landlady; stranger, alienweiblichen Gast, Gastgeberin, die Frau des Wirtes, Wirtin, Fremde, AusländerScores des femmes; hôtesse, femme de l'hôte; hôtesse; inconnu, étrangerfemmina ospite; padrona di casa, moglie di accoglienza; padrona di casa, straniero, alienohembra huésped; anfitriona, la esposa del anfitrión; patrona; extraño, ajeno
Quirino,  hospitus, hospita, hospitumhospitable/harboring, affording hospitality; received as guest; foreign/aliengastfreundlich / beherbergen, BIETEN Gastfreundschaft, erhalten als Gast, ausländische / Ausländerhospitalière / hébergement, offrant l'hospitalité, a reçu comme invité, étrangers / étrangèresospitale / harboring, offrendo ospitalità; ricevuto come ospite; straniero / alienohospitalaria / la acogida, la hospitalidad que ofrezcan; recibió como invitado; extranjeros / extranjero
Quirino, Hospita lageos, lagei FGreek kind of vineGriechische Art von Rebentype grec de la vignetipo greco della vitetipo griego de la vid
Quirino, Hospita Lagei litus, litoris Nshore, seashore, coast, strand; river bank; beach, landing placeStrand, Meer, Küste, Strand, Ufer, Strand, Landeplatzrivage, bord de la mer, côte, rive ; banque de fleuve ; plage, endroit d'atterrissage spiaggia, mare, costa, trefolo; riva del fiume, sulla spiaggia, luogo di sbarcoorilla, costa, costa, filamento; banco de río; playa, lugar de aterrizaje
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra, umbrae Fshade; ghost; shadowSchatten, Geist, Schattenombre, fantôme, ombreombra, fantasma, ombrasombra, fantasma, sombra
Quirino, Hospita Lagei litoris umbro, umbrare, umbravi, umbratuscast a shadow on, shadewarf einen Schatten auf, Schattenmouler une ombre dessus, ombre gettano un'ombra su, ombraechar una sombra encendido, cortina
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra jaceo, jacere, jacui, jacituslie; lie down; lie ill/in ruins/prostrate/dead; sleep; be situatedliegen, legen; liegen krank / in Ruinen / Prostata / tot, schlafen, liegen,mensonge ; se coucher ; les ruines du mensonge ill/in/se prosternent/morts ; sommeil ; être situé menzogna; sdraiarsi; bugia male / in rovina / prostrato / morti; sonno; essere situatamentira; acostarse; las ruinas de la mentira ill/in/prostrate/los muertos; sueño; situarse
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. spargo, spargere, sparsi, sparsusscatter, strew, sprinkle; spotstreuen, streuen, streuen; Ortl'éparpillement, répandent, arrosent ; tache dispersione, spargere, spolverare; spotla dispersión, derrama, asperja; punto
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere nonnot, by no means, nonicht, auf keinen Fall, keinnon, pas du tout, pas denon per nulla, nessunNo, de ninguna manera, no
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere Non., abb.Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhenNones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhenNones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre momentNones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhenNones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non liceo, licere, licui, -fetchholeneffort fetchalcance
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licet, licere, licuit, licitus estit is permitted, one may; it is all right, lawful, allowed, permittedes erlaubt ist, kann man, es ist alles in Ordnung, erlaubt, erlaubt, gestattetelle est autorisée, un peut ; il est tout exact, légal, laissé, laissé è consentito, si può, è tutto a posto, lecito, permesso, permessose permite, uno puede; todo correcto, legal, permitido, permitido
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non liqueo, liquere, licui, -be in molten/liquid state; be clear to a person; be evidentwerden in geschmolzenem / flüssigem Zustand; klar sein, eine Person, werden deutlichêtre en fusion / état liquide; être clair pour une personne; être évidentessere in fuso / allo stato liquido; essere chiaro per una persona; essere evidenteen fundido / estado líquido; estar claro para una persona; ser evidente
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit frigo, frigere, frixi, frictusroast, parch; frybraten, rösten, bratenrôti, parchemin; alevinsarrosto, pergamena; friggereasado, pergamino; alevines
Quirino, Hospita Lagei litoris umbra iaces. Spargere non licuit frigeo, frigere, -, -be cold; lack vigor; get cold reception; fail to win favor; fall flatkalt sein, mangelnde Vitalität, kalt besetzt; nicht um Gunst zu gewinnen, fällt flachêtre à froid; manquent de vigueur, obtenir de la réception froide; ne pas gagner la faveur; tombent à platessere freddo, mancanza vigore; ricevere il segnale a freddo; non riescono a ottenere il favore; caduta appartamentoser frío; falta el vigor; conseguir la recepción fría; no para ganarse el favor; plano de la caída


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.