NoDictionaries   Text notes for  
... fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostium...

pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostium paucorum
pello, pellere, pepuli, pulsusbeat; drive out; push; banish, strike, defeat, drive away, routschlagen, verjagen, voranzutreiben; verbannen, Streik, Niederlage, fahren Sie fort, Niederlagebattement ; chasser ; poussée ; bannir, frapper, défaire, conduire loin, déroute battere, fuori drive; spinta; bandire, sciopero, sconfitta, auto, rottagolpe; expulsar; empuje; banish, pegar, derrotar, alejarse, derrota
pulsi fugo, fugare, fugavi, fugatusput to flight, rout; chase away; drive into exilein die Flucht, Flucht gestellt; verjagen, fahren ins Exilmis au vol, déroute ; chasser loin ; conduire dans l'exil messo in fuga, rotta, lontano caccia; unità in esiliopuesto al vuelo, derrota; perseguir lejos; conducir en exilio
pulsi fugatique. romanus, romana, romanumRomanRomanRomainRomanoRomano
pulsi fugatique. romanus, romani MRoman; the RomansRoman; die RömerRomaine, les RomainsRomano, i RomaniRomano, y los romanos
pulsi fugatique. Romani signum, signi Nbattle standard; indication; seal; sign, proof; signal; image, statueFeldzeichen; Angabe; Siegel, Zeichen, Beweis, Signal, Bild, Statuestandard bataille; indication; sceau; signe, la preuve; signal, image, statuebattaglia standard; indicazione, guarnizione di tenuta; segno, prova, segnale, immagine, statuaestandarte de guerra; la indicación; sello y firmar, la prueba, la señal de imagen, estatua
pulsi fugatique. Romani signorum etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
pulsi fugatique. Romani signorum et armum, armi Narms, weapons, armor, shield; close fighting weapons; equipment; forceWaffen, Waffen, Rüstungen, Schilde; Nahkampf Waffen, Ausrüstung; Kraftbras, armes, armure, bouclier ; armes étroites de combat ; équipement ; force armi, armi, armature, scudo, combattimento ravvicinato armi; attrezzature; vigorebrazos, armas, armadura, protector; armas cercanas de la lucha; equipo; fuerza
pulsi fugatique. Romani signorum et armus, armi Mforequarter, shoulder; upper arm; side, flank; shoulder cut meatVorderviertel, Schulter, Oberarm; Seite, Flanke, Schulter zerlegte Fleischquartier avant, épaule ; bras supérieur ; côté, flanc ; viande de coupe d'épaule quarto anteriore, spalla, braccio, fianco, fianco; taglio di carne di spallacuarto delantero, hombro; brazo superior; lado, flanco; carne del corte del hombro
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquantus, aliquanta, aliquantumcertain quantity/amount/number/size of; quite a quantity of; moderatebestimmte Menge / Anzahl / Anzahl / Größe, ganz einer Menge, eine mittelgradigecertaine quantité/quantité/nombre/taille de ; tout à fait une quantité de ; moderate certo quantitativo / importo / numero / dimensione di; un bel quantitativo di; moderatocierta cantidad/cantidad/número/tamaño de; absolutamente una cantidad de; moderate
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquantum, aliquanti Ncertain/fair amount/number/degree; a considerable quantity; a part/bitbestimmte / ziemlich viel / Anzahl / Grad; eine beträchtliche Menge, ein Teil / bitcertains / assez / nombre / degrés, une quantité considérable; une partie / bitalcune / discreta quantità / numero / laurea, una quantità considerevole, una parte / bitalgunos / bastante / número y grado; una cantidad considerable, una parte o poco
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquantosomewhat, to/by some extent/amount; considerablyetwas zu / von einem gewissen Grad / Menge; erheblichquelque peu, à / par une certaine mesure / montant; considérablementun po ', a / da qualche misura / importo; notevolmenteen cierta medida, a / por alguna medida o cuantía; considerablemente
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numerus, numeri Mnumber/sum/total/rank; numerical strength/plurality; category; tallyAnzahl / sum / total / Rang; zahlenmäßige Stärke / Vielheit, Kategorie, Tallynombre / / somme totale / rang; force numérique / pluralité; catégorie; de pointageNumero / somma / Totale / grado, la composizione numerica / pluralità; categoria; tallynúmero / importe / total / rango, composición numérica / pluralidad, la categoría; recuento
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numeroquickly, rapidly; prematurely, too soon; too muchschnell, schnell, zu früh, zu schnell, zu vielrapidement, rapidement, prématurément, trop tôt, troprapidamente, rapidamente; prematuramente, troppo presto, tropporápidamente, rápidamente, antes de tiempo, demasiado pronto, demasiado
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, numerare, numeravi, numeratuscount, add up, reckon/compute; consider; relate; number/enumerate, catalog; payzählen, addieren Sie rechnen / berechnen, zu prüfen; beziehen, Anzahl / aufzuzählen, Katalog zu zahlen;le compte, ajoutent, comptent/calculs ; considérer ; rapporter ; numéroter/énumérer, cataloguer ; salaire contare, aggiungono, contare / calcolare, considerare, riferiscono; numero / enumerare, catalogo; pagarela cuenta, agrega para arriba, cuenta/cálculo; considerar; relacionarse; numerar/enumerar, catalogar; paga
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostis, hostisenemy; stranger, foreigner; the enemyFeind, Fremde, Ausländer, der Feindennemi ; étranger, étranger ; l'ennemi nemico, estraneo, straniero, il nemicoenemigo; extranjero, extranjero; el enemigo
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostia, hostiae Fvictim, sacrifice; sacrificial offering/animalOpfer, Opfer, Opfergabe / Tiervictime, sacrifice ; offre sacrificatoire/animal vittima, sacrificio, sacrificio / animalevíctima, sacrificio; ofrecimiento sacrificatorio/animal
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostium paucus, pauca -um, paucior -or -us, paucissimus -a -umlittle, small in quantity/extent; few; just a few; small number ofwenig, nur in geringer Menge und Umfang; wenige, nur wenige, kleine Anzahl vonpeu, en petite quantité / mesure; quelques, il suffit de quelques-uns; petit nombre depiccolo, di piccole quantità / misura; pochi, solo alcuni; piccolo numero dipoco, en pequeñas cantidades, / nivel, y pocos, sólo unos pocos; pequeño número de
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostium paucum, pauci Nonly a small/an indefinite number of/few things, a few words/pointsnur eine kleine / eine unbestimmte Anzahl von / paar Dinge, ein paar Wörter / Punkteseule une faible / un nombre indéfini de / peu de choses, quelques mots / pointssolo una piccola / un numero indefinito di / poche cose, poche parole / puntisólo un pequeño / un número indefinido de / algunas cosas, unas pocas palabras / puntos
pulsi fugatique. Romani signorum et armorum [et] aliquanto numero, hostium paucus, pauci Monly a small/an indefinite number of people, few; a few; a select fewnur eine kleine / einer unbestimmten Zahl von Menschen, einige, ein paar, einige wenigeseule une faible / un nombre indéterminé de personnes, quelques, quelques-uns, quelques-uns sélectionnezsolo una piccola / un numero indefinito di persone, pochi, pochi, pochi elettisólo un pequeño / un número indeterminado de personas, muy pocos, unos pocos, unos pocos


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.