NoDictionaries   Text notes for  
... Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum...

ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum eo
aristis, aristidis Fvegetable; green vegetable; vegetables, pot-herbsGemüse, grüne Gemüse, Gemüse, Kräuter-Topfde légumes; légumes verts, légumes, herbes potagèresortaggi; verdura verde, verdura, erbe aromatiche in vasohortalizas; vegetal verde verduras y hortalizas, hierbas pot-
ARISTIDES,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
ARISTIDES, Lysimachi filius, fili MsonSohnfils figliohijo
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, Atheniensis MAthenian, inhabitant of AthensAthener, Einwohner von AthenAthénienne, habitant d'AthènesAteniese, abitante di Atenehabitante de Atenas, de Atenas
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, Atheniensis, AthenienseAthenian, of Athens; of inhabitants of Athens/AtheniansAthen, Athen; der Einwohner von Athen / AthenAthènes, d'Athènes, des habitants des Athéniens Athènes /Ateniese, di Atene, di abitanti di Atene Atene /Atenas, de Atenas, de los habitantes de Atenas Atenas /
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis, aequale, aequalior -or -us, aequalissimus -a -umequal, similar; uniform, level, flat; of the same age/generation/durationgleich, ähnlich; einheitlichen, ebenen, flachen, im gleichen Alter / Generation / Dauerégale, semblable ; uniforme, niveau, plat ; du mêmes âge/génération/durée uguali, analoghe; livello uniforme, in pianura, della stessa età / generazione / durataigual, similar; uniforme, nivel, plano; de la misma edad/generación/duración
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis, aequaliscomrade; person of one's age/rank/ability, contemporary; equivalentKamerad, wen man will, Alter / Rang / Fähigkeit, zeitgenössische, gleichwertigecamarade ; personne de son âge/rang/capacité, contemporaine ; équivalent compagno, persona di sua età / rank / capacità, contemporanea; equivalentecamarada; persona de su edad/fila/capacidad, contemporánea; equivalente
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis ferealmost; about, nearly; generally, in general; hardly everfast, ungefähr, beinahe, meist im Allgemeinen; kaumpresque ; au sujet de, presque ; généralement, en général ; à peine jamais quasi, circa, quasi, in generale, in generale; quasi maicasi; sobre, casi; generalmente, en general apenas nunca
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis ferus, feriwild beast/animal; wild/untamed horse/boarTier / Tier, wild / ungezähmten Pferd / Eberbête/animal sauvages ; cheval sauvage/indompté/verrat belva / animale; selvatico / cavallo selvaggio / cinghialebestia/animal salvajes; caballo/verraco salvajes/untamed
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis ferus, fera, ferumwild, savage; uncivilized; untamed; fierceWild, wild, unzivilisiert, wild, heftigsauvage, sauvage ; incivilisé ; indompté ; féroce selvaggio, selvaggio, incivile, selvaggio, ferocesalvaje, salvaje; incivilizado; untamed; feroz
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis for, fari, fatus sumspeak, talk; saysprechen, reden, sagen,parler, parler ; dire parlare, parlare, direhablar, hablar; decir
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit(Currently undefined; we'll fix this soon.)
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. itaqueand so, accordingly; thus, therefore, consequentlyund so entsprechend, so deshalb, damitet si, en conséquence: ainsi, donc, par conséquent,e così, di conseguenza, quindi, di conseguenza, di conseguenzay así, en consecuencia, por lo tanto, por consiguiente,
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. itaqueand so, thereforeund so, alsoet si, par conséquent,e così, quindiy así, por lo tanto
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. itathus, so; thereforeSo, so, alsoAinsi, si, par conséquent,così, in modo, quindipor lo tanto, por lo que, por lo que
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cumwith, together/jointly/along/simultaneous with, amid; supporting; attachedmit, zusammen / gemeinsam / zusammen / gleichzeitig mit, unter, Unterstützung und angrenzendeavec, ensemble / conjointement / long / simultanée avec, au milieu, le soutien, jointcon, insieme / insieme / insieme / contemporanea, in mezzo, di sostegno; allegatocon, junto / en forma conjunta / en / simultáneo con, en medio, de apoyo; adjunta
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cumwhen, at the time/on each occasion/in the situation that; after; since/althoughwenn zum Zeitpunkt / bei / in der Situation, dass, nach, da / obwohlquand, au moment de / à chaque fois / dans la situation qui, après, puisque / bienquando, al tempo / ogni volta / nella situazione in cui, dopo, dato che / secuando, en el momento / en cada ocasión / en la situación que, después, puesto que / aunque
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum eotherefore, for that reason, consequently; by that degree; so much the more/lessdaher aus diesem Grund damit, durch den Grad, um so mehr / wenigerdonc, pour cette raison que, par conséquent, par cette mesure; d'autant plus / moinspertanto, per tale ragione, di conseguenza, da tale titolo di studio; tanto più / menopor lo tanto, por esa razón, en consecuencia, por ese grado; tanto más / menos
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
ARISTIDES, Lysimachi filius, Atheniensis, aequalis fere fuit Themistocli. Itaque cum eo, eare, evi, etusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; be in the middlegehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, werden in der Mittealler, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; être au milieu andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro, essere al centroir, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; estar en el centro


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.