NoDictionaries   Text notes for  
... me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a specie adulationis...

a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a specie adulationis absit
aby, from; aftervon aus, nachpar, de ; ensuite da, da, dopopor, de; después
a., abb.year; abb. ann./a.im Jahrannée ; abb. ann./a. anno; abb. ann. / a.año; abb. ann./a.
aante, abb. a.ante, abb. a.mise, abb. a. ante, abb. a.apuesta, abb. a.
A., abb.AulusAulusAulus AuloAulus
aAh!Ah!Ah ! Ah!¡Ah!
a egoIIJeIoYo
a me, libertas, libertatis Ffreedom, liberty; frankness of speech, outspokennessFreiheit, Freiheit, Offenheit der Sprache, Offenheitla liberté, la liberté, la franchise de parole, liberté de tonlibertà, libertà, franchezza di parola, di schiettezzala libertad, la libertad, la franqueza de expresión, libertad de tono
a me, liberto, libertare, libertavi, libertatusliberate; E:exemptbefreien; E: freilibérer; E: exemptliberare; E: esentelibera, E: exento
a me, liberta, libertae Ffreedwoman; ex-slaveFreigelassene; Ex-Sklavenaffranchie; ex-esclaveliberta; ex-schiaviliberta, ex-esclavo
a me, libertas, fides, fidei Ffaith, loyalty; honesty; credit; confidence, trust, belief; good faithGlaube, Treue, Ehrlichkeit, Kredit-, Zuversicht, Vertrauen, Glaube, Treu und Glaubenla foi, la loyauté, l'honnêteté, le crédit, la confiance, la confiance, de croyance; bonne foifede, lealtà, onestà, credito, fiducia, fiducia, fede, buona fedela fe, la lealtad, la honestidad, el crédito, la confianza, la confianza, la creencia, de buena fe
a me, libertas, fidis, fidis Fchord, instrument string; constellation Lyra; stringed instrument; lyreAkkord-, Instrumenten-string; Sternbild Leier; Saiteninstrument, Leiercordes instrument à corde; constellation de la Lyre; instrument à cordes; lyrecorda, strumento a corda; costellazione della Lira, strumento a corde, liraacorde, instrumento de cuerda; constelación de Lyra, instrumento de cuerda; lira
a me, libertas, fido, fidere, fisus sumtrust, have confidenceVertrauen, Vertrauenla confiance, ont la confiance fiducia, hanno fiduciala confianza, tiene confianza
a me, libertas, fides, veritas, veritatis Ftruth, fact, accuracy; honesty, truthfulness, frankness; sincerity, uprightnessWahrheit, Fakten, Genauigkeit, Ehrlichkeit, Aufrichtigkeit, Offenheit, Ehrlichkeit, Aufrichtigkeitla vérité, fait, l'exactitude, honnêteté, la sincérité, la franchise, la sincérité, la droitureverità, infatti, la precisione, l'onestà, sincerità, franchezza, sincerità, rettitudinela verdad, de hecho, la precisión, la honestidad, la lealtad, franqueza, sinceridad, rectitud
a me, libertas, fides, vereor, vereri, veritus sumrevere, respect; fear; dreadverehren, Respekt, Furcht, Angstvénérer, respecter ; crainte ; crainte Revere, il rispetto, la paura, pauravenerar, respetar; miedo; pavor
a me, libertas, fides, veritas consto, constare, constiti, constatusagree/correspond/fit, be correct; be dependent/based upon; exist/continue/lasteinverstanden / entsprechen / fit, richtig sein; abhängig sein / auf Basis; existieren / continue / letzteconvenir/correspondre/adapter, être correct ; être dépendant/basé au moment ; exister/continuer/dernier Concordo / corrisponde / FIT, corretta; dipendere / base; esistere / continuare / ultimoconvenir/corresponder/caber, estar correcto; ser dependiente/basado sobre; existir/continuar/pasado
a me, libertas, fides, veritas constat, constare, constitit, constatus estit is agreed/evident/understood/correct/well knownEs wird vereinbart, / deutlich / verständlich / richtig / bekannton le convient/évident/est compris/corrigent/bien connu si è convenuto / evidente / capito / corretto / ben notise conviene/evidente/se entiende/corrige/bien conocido
a me, libertas, fides, veritas constet: tantus, tanta, tantumof such size; so great, so muchso groß, so groß, so vield'une taille suffisante; si grand, si biendi tali dimensioni, così grande, così tantode tal tamaño, tan grande, tanto
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumso much, so far; hardly, onlyso viel, so weit, kaum, nurtant, jusqu'à présent, à peine, seulementcosì tanto, finora, quasi, solotanto, hasta la fecha; apenas, sólo
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque aby, from; aftervon aus, nachpar, de ; ensuite da, da, dopopor, de; después
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a., abb.year; abb. ann./a.im Jahrannée ; abb. ann./a. anno; abb. ann. / a.año; abb. ann./a.
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque aante, abb. a.ante, abb. a.mise, abb. a. ante, abb. a.apuesta, abb. a.
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque A., abb.AulusAulusAulus AuloAulus
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque aAh!Ah!Ah ! Ah!¡Ah!
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a species, speciei Fsight, appearance, show; splendor, beauty; kind, typeAnblick, Aussehen, zu zeigen, Glanz, Schönheit, Art, Typvue, l'apparence, du spectacle; splendeur, la beauté; genre, typevista, l'apparenza, spettacolo, splendore, bellezza, natura, tipola vista, la apariencia, demuestran; esplendor, belleza, clase, tipo
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a specie adulatio, adulationis Fflattery, adulation; prostrating oneself; fawning, courtshipSchmeichelei, Lobhudelei, sich niederwerfen; schmeichelnd, Brautwerbungla flatterie, l'adulation, se prosternant, servile, courlusinga, l'adulazione, prostrarsi, servile, corteggiamentohalago, la adulación; postrarse; aduladora, el cortejo
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a specie adulationis absum, abesse, afui, afuturusbe away/absent/distant/missing; be free/removed from; be lacking; be distinctwerden entfernt / nicht vorhanden / entfernt / nicht vorhanden; frei / entnommen; fehlen; verschieden seinêtre parti/absent/éloigné/manquant ; être libre/enlevé de ; manque ; être distinct essere lontano / assente / distanza / mancanti; essere libero / rimosso da; mancare; essere distintoser ausente/ausente/distante/perdido; ser libre/quitado de; está careciendo; ser distinto
a me, libertas, fides, veritas constet: tantumque a specie adulationis absit"god forbid","let it be far from the hearts of the faithful""Gott bewahre", "Let It Be weit von den Herzen der Gläubigen"A Dieu ne plaise »,« Let it be loin du cœur des fidèles »"Dio non voglia", "lascia che sia lontano dal cuore dei fedeli""Dios no lo permita", "y ella se alejó de los corazones de los fieles"


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.