Hi there. Login or signup free.
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti beatis locupletibus |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Tibur | secedo, secedere, secessi, secessuswithdraw; rebel; secedezurückzuziehen; Rebellen auszutreten;se retirer ; rebelle ; faire cécession revocarla; ribelli; secessioneretirarse; rebelde; secede |
Tibur secessit | permitto, permittere, permisi, permissuslet through; let go through; relinquish; permit, allow; entrust; hurldurchlassen; loslassen durch; verzichten, erlauben, gestatten; übertragen; schleudernlaissé à travers ; laissé intervenir ; abandonner ; la laiss, laissent ; confier ; lancer lasciato passare, lasciar passare, rinunciare, permesso, permesso; affidare; scagliaredejado a través; dejado ir a través; abandonar; el permiso, permite; confiar; lanzar |
Tibur secessit permissa | urbs, urbis Fcity; City of RomeStadt, City of Romeville, ville de Romecittà, Comune di Romaciudad, la ciudad de Roma |
Tibur secessit permissa urbe | Lucius, Luci MLuciusLuciusLuciusLucioLucio |
Tibur secessit permissa urbe | lucius, lucii MpikeHechtbrochetlucciolucio |
Tibur secessit permissa urbe Lucio(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio | Caesar, Caesaris MCaesarCaesarCésarCesareCésar |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. | ipse, ipsa, ipsumhimself/herself/itself; the very/real/actual one; in person; themselveshimself / herself / itself, die sehr / real / Ist ein; in Person selbstlui-même se /, le très / real / une réelle; en personne; eux-mêmesse stesso / se stessa; il molto / vero / reale uno; in persona; se stessisí / sí / sí mismo, el mismo / real / real de uno, en persona, sí |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, | utor, uti, usus sumuse, make use of, enjoy; enjoy the friendship ofverwenden, nutzen, genießen, genießen Sie die Freundschaftemployer, se servir, mettre en oeuvre ; apprécier l'amitié de uso, fare uso di, godere, godere l'amicizia diutilizar, hacer uso, gozar; disfrutar de la amistad de |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, | utiin order that; that, so that; as, whendamit, daß, so dass so z. B. wennafin que, que, de sorte que, comme, quandin modo tale, che, in modo che, come, quandoa fin de que, para que, de manera que, como, cuando |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti | beatus, beata -um, beatior -or -us, beatissimus -a -umhappy, fortunate, bringing happiness; rich, wealthy, copious, sumptuousglücklich, Glück, Glück zu bringen, reich, reich, reichlich, üppigheureux, chanceux, apportant le bonheur ; riche, riche, copieux, somptueux felice, fortunato, portando felicità, ricco, ricco, abbondante, riccafeliz, afortunado, trayendo felicidad; rico, rico, copioso, suntuoso |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti | beatus, beata, beatumblessed, blissful; "Saint"selig, selig, "Saint"béni, heureux ; « Saint » benedetto, beato, "Santo"bendecido, dichoso; “Santo” |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti | beatus, beati Mhappy/fortunate men/persons; "the rich"; The Blessed, Saintshappy / glücklichen Menschen, bzw. Personen, "die Reichen" Die Heilige, Saintshommes/personnes heureux/chanceux ; « les riches » ; Bénie, saints felice / uomini fortunati / persone, "i ricchi", i beati, santihombres/personas felices/afortunados; “los ricos”; Haber bendecido, santos |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti | beatum, beati Nhappiness, blessedness; good fortune; good circumstancesGlück, Seligkeit, Glück, gute Bedingungenle bonheur, la béatitude; bonne fortune; de bonnes conditionsfelicità, beatitudine, buona fortuna; buone condizionila felicidad, la beatitud, la buena suerte; buenas circunstancias |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti | beo, beare, beavi, beatusbless, make happy, gladden, delight; enrichsegnen, glücklich zu machen, erfreuen, Freude; bereichernbénir, rendre heureux, réjouir, enchanter ; enrichir benedica, rendere felice, allietare, delizia; arricchirebendecir, hacer feliz, gladden, encantar; enriquecer |
Tibur secessit permissa urbe Lucio Aelio Caesari. Ipse, uti beatis | locuples, locupletis (gen.), locupletior -or -us, locupletissimus -a -umsubstantial, opulent, wealthy; rich in lands; rich, richly provided; trustywesentlichen, opulent, reich, reich an Land, reich, reich werden; treuensubstantiel, opulent, riche ; riches dans les terres ; riches, richement fournis ; de confiance sostanziale, opulenta, ricca, ricca di terre, ricche, riccamente fornito; fidatosubstancial, opulento, rico; ricos en tierras; ricos, proporcionados rico; de confianza |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.