excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
festa dicax fundat conuicia |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
| excutio, excutere, excussi, excussusshake out or off; cast out; search, examineschütteln und aus; austreiben; suchen, prüfensecousse dehors ou au loin ; mouler dehors ; la recherche, examinent
scuotere o spento; out cast, cercare, esaminaresacudida hacia fuera o apagado; echar hacia fuera; la búsqueda, examina
|
excute | sollemnis, sollemne, sollemnior -or -us, sollemnissimus -a -umsolemn, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law; traditional/customaryfeierlich, zeremoniell, heilig ist, im Einklang w / Religion / Recht; traditionelle / üblichsolennelle, rituelles, sacrées, conformément w / religion / la loi; traditionnels coutumierssolenne cerimonia, sacro, secondo w / religione / diritto; tradizionale / consuetudinariosolemne, ceremonial, sagrado, de acuerdo w / religión / la ley; tradicionales / consuetudinario |
excute sollemnem | digitus, digiti Mfinger; toe; finger's breadth, inch; twigFinger, Zehen, Finger breit, Zoll; Zweigdoigt, un orteil; largeur du doigt, pouce; brindilledito; piedi; larghezza dito, il pollice; ramoscellodedo, dedo del pie; anchura dedo, en pulgadas, rama |
excute sollemnem digitis | marco, marcere, marcui, marcitusbe withered/flabby, droop/shrivel; flag/faint; be weak/enfeebled/idle/apatheticwerden welken / schlaff hängen / schrumpfen; Flagge / schwach, schwach / geschwächt / idle / apathischse défraîchir/mou, tombent/se ratatinent ; le drapeau/s'évanouissent ; être faible/affaibli/ralenti/apathique
essere appassito / flaccido, languore / avvizzire; bandiera / tenue; essere debole / indebolita / idle / apaticamarchitarse/flácido, se inclinan/marchitan; la bandera/se desmaya; ser débil/enfeebled/marcha lenta/apático
|
excute sollemnem digitis | marceo, marcere, -, -be enfeebled, weak or faintwerden geschwächt, schwach oder ohnmächtigêtre affaibli, faible ou faible
essere indebolita, debole o deboleser enfeebled, débil o débil
|
excute sollemnem digitis | marcens, (gen.), marcentiswithered/dropping; exhausted/weak/feeble; heavy; apathetic/languid/jadedwelken / Drop; erschöpft / schwach / schwach, schwer, stumpf / matt / Jadeddéfraîchi/se laissant tomber ; épuisé/faible/faible ; lourd ; apathique/languissant/fatigué
appassito / caduta; esaurito / debole / debole, pesante, apatico / languido / Jadedmarchitado/cayendo; agotado/débil/débil; pesado; apático/lánguido/hastiado
|
excute sollemnem digitis marcentibus | ignis, ignis Mfire, brightness; passion, glow of passionFeuer, Helligkeit, die Leidenschaft, Glutle feu, la luminosité, la passion, feu de la passionfuoco, la luminosità, la passione, bagliore di passioneel fuego, el brillo, la pasión, brillo de la pasión |
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.(Currently undefined; we'll fix this soon.)
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
| festus, festa, festumfestive, joyous; holiday; feast day; merry; solemnFestlich, fröhlich, Urlaub, Fest, lustig, ernstfestive, joyeuse; vacances; fête; joyeux solennellefestosa, gioiosa; vacanza; giorno di festa, allegro; solennealegre fiesta,; vacaciones; día de la fiesta; alegre; solemne |
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
| festum, festi Nholiday; festival; feast day; day in memory of saint/eventUrlaub, Fest, Festtag; Tag in Erinnerung an die Heilige / eventvacances; festival; fête; journée du souvenir de saint ou de l'événementvacanze; Festival; giorno di festa, giornata in memoria del santo / eventovacaciones; festival; día de fiesta, día en memoria del apóstol san / evento |
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
festa | dicax, dicacis (gen.), dicacior -or -us, dicacissimus -a -umwitty; sarcastic; w/ready tongue; given to mocking another; satiricalwitzig, sarkastisch, w / verfügbar Zunge, die Verspottung anderen gegeben, satirischespirituelle; sarcastique; w / langue bien pendue; moqueur donné à une autre; satiriquearguto, sarcastico; w / lingua pronta; beffardo dato a un altro; satiricoingenioso, sarcástico; w / lengua suelta, dada a burlarse de otro; satírica |
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
festa dicax | fundo, fundere, fudi, fususpour, cast; scatter, shed, routpour, gegossen, Streuung, Schuppen, Niederlageverser, mouler ; disperser, jeter, conduire
versare, cast, dispersione, ripostiglio, rottaverter, echar; dispersar, verter, encaminar
|
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
festa dicax | fundo, fundare, fundavi, fundatusestablish, found, begin; lay the bottom, lay a foundation; confirmzu schaffen, gefunden, beginnen, lag der Boden, eine Grundlage zu bestätigen;établir, trouvé, commencer ; étendre le fond, jeter des fondements ; confirmer
stabilire, trovati, inizio; giaceva sul fondo, gettare le fondamenta; confermareestablecer, encontrado, comenzar; poner la parte inferior, poner una fundación; confirmar
|
excute sollemnem digitis marcentibus ignem.
festa dicax fundat | convicium, convici(i) Nnoise, chatter/outcry/clamor/bawling; noise source; noisy importuningLärm, Geschwätz, Aufschrei / Lärm / brüllen; Lärmquelle; laut zudringlichébruiter, vibrer/tollé/clameur/brailler ; source de bruit ; importuner bruyant
rumore, chiacchiere / protesta / clamore / sbraitare, fonte di rumore; importunando rumorosodivulgar, rechinar/protesta/clamor/el gritar; fuente de ruido; el importunar ruidoso
|