NoDictionaries Text notes for
... esse in servitute. Mulier amissis liberis cum unius reciperandi...
Hi there. Login or signup free.
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis cum unius reciperandi filii |
Gallicus, Gallica, GallicumGallic, of Gaul, of the GaulsGallischen, der Gaul, der GallierGallique, de la Gaulle, du Gauls Galliche, della Gallia, dei GalliGálico, de Gaul, del Gauls |
Gallico | sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir |
Gallico | edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida |
Gallico esse | ininto; about, in the mist of; according to, after; for; to, amongin, etwa in dem Nebel, der, nach, nachdem, denn, um unterdans, environ, dans la brume de: selon, après, car, pour, entrein, circa, nella nebbia di; secondo, dopo, per, per, traen, aproximadamente, en la bruma de, según, después, porque, para, entre |
Gallico esse | inin, on, at; in accordance with/regard to/the case of; withinin, auf, nach, an, gegendans, sur, à, conformément à l'/ ce qui concerne les / le cas d'; dansin, su, su, in conformità con / per quanto riguarda / il caso di; all'internoen, sobre, en; de conformidad con / respecto a / el caso de, dentro de |
Gallico esse in | servitus, servitutis Fslavery; slaves; servitudeSklaverei, Sklaven, Knechtschaftesclavage ; esclaves ; servitude schiavitù, gli schiavi; servitùesclavitud; esclavos; servidumbre |
Gallico esse in servitute. | mulier, mulieris Fwoman; wife; mistressFrau, Frau, Geliebtefemme, femme, maîtressedonna, moglie, amantemujer, esposa, amante |
Gallico esse in servitute. Mulier | amitto, amittere, amisi, amissuslose; lose by death; send away, dismiss; part with; let go/slip/fall, dropverlieren, verlieren durch den Tod; wegschicken, entlassen; Teil mit; loslassen / Slip / Herbst, Tropfenperdre ; perdre par la mort ; envoyer loin, écarter ; partie avec ; laisser go/slip/fall, baisse perdere, perdere con la morte, inviare via, respingere, con la parte; lasciar andare / slip / caduta, cadutaperder; perder por muerte; enviar, despedir; parte con; dejar go/slip/fall, gota |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis | liber, libera -um, liberior -or -us, liberrimus -a -umfree; unimpeded; void of; independent, outspoken/frank; free from tributefrei, ungehindert; Leere; unabhängige, ausgesprochen / frank, frei von Abgabenlibérer ; sans difficulté ; vide de ; indépendant, franc/contreseing ; libérer de l'hommage libero, senza ostacoli, vuoto di; indipendente, schietto / Frank, privo di tributoliberar; sin obstáculo; vacío de; independiente, abierto/carta franca; liberar de tributo |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis | libo, libare, libavi, libatusnibble, sip; pour in offering/a libation; impair; graze, touch, skimknabbern, trinken; pour im Angebot / eine Spende; beeinträchtigen; streifen, berühren, blätterngrignotement, sip ; verser dedans la libation d'offering/a ; altérer ; frôler, toucher, écrémer nibble, SIP, versate in offerta / una libagione; mettere in pericolo; pascolare, toccare, sfogliaremordisco, sorbo; verter la libación de offering/a; deteriorar; pastar, tocar, desnatar |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis | liber, liberi Mchildren; childKinder, Kinderenfants; enfantbambini; bambinolos niños, el niño |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis | cumwith, together/jointly/along/simultaneous with, amid; supporting; attachedmit, zusammen / gemeinsam / zusammen / gleichzeitig mit, unter, Unterstützung und angrenzendeavec, ensemble / conjointement / long / simultanée avec, au milieu, le soutien, jointcon, insieme / insieme / insieme / contemporanea, in mezzo, di sostegno; allegatocon, junto / en forma conjunta / en / simultáneo con, en medio, de apoyo; adjunta |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis | cumwhen, at the time/on each occasion/in the situation that; after; since/althoughwenn zum Zeitpunkt / bei / in der Situation, dass, nach, da / obwohlquand, au moment de / à chaque fois / dans la situation qui, après, puisque / bienquando, al tempo / ogni volta / nella situazione in cui, dopo, dato che / secuando, en el momento / en cada ocasión / en la situación que, después, puesto que / aunque |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis cum | unus, una, unum (gen -ius)alone, a single/sole; some, some one; only; one set ofAllein eine einzelne /-Sohle, einige, manche ein, nur, eine Reihe vonseulement, un simple/semelle ; certains, quelqu'un ; seulement ; un ensemble de solo, una singola / unica, alcuni, qualcuno, solo, una serie disolamente, un solo/una planta del pie; algunos, alguien; solamente; un sistema de |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis cum | unus -a -um, primus -a -um, singuli -ae -a, semel |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis cum unius | recipero, reciperare, reciperavi, reciperatusrestore, restore to health; refresh, recuperateWiederherstellung Wiederherstellung der Gesundheit, erneuern zu erholen,restauration, restauration à la santé ; régénérer, récupérer ripristinare, restaurare per la salute; refresh, recuperarerestablecimiento, restablecimiento a la salud; restaurar, recuperar |
Gallico esse in servitute. Mulier amissis liberis cum unius reciperandi | filius, fili MsonSohnfils figliohijo |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.