ut gravidas reddant uxores semine largo;
ne quiquam divom numen |
utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si |
ut | gravidus, gravida, gravidumpregnant, heavy with child; laden/swollen/teeming; weighed down; rich/abundantSchwangerschaft, schwere mit Kind, beladen / geschwollen / wimmelt, niedergedrückt, reiche / reicheenceinte, lourd avec l'enfant ; chargé/gonflé/coulant ; pesé vers le bas ; riche/abondant
stato di gravidanza, pesante con il bambino; a pieno carico / gonfio / brulicanti; appesantito; ricco / abbondanteembarazado, pesado con el niño; cargado/hinchado/vertiendo; pesado abajo; rico/abundante
|
ut | gravida, gravidae Fpregnant womanSchwangerefemme enceintegestantemujer embarazada |
ut | gravido, gravidare, gravidavi, gravidatusimpregnate, make pregnant; load/weigh down, burden; oppress, incommodeimprägnieren, um schwanger zu werden; load / belasten, Belastung, unterdrücken, störenimprégner, faire des enceintes; charge / poids vers le bas, la charge; opprimer, incommoderimpregnare, fare in gravidanza; carico / pesano, onere, opprimere, ostacolarliimpregnar, hacen embarazadas; carga / pesan, carga, oprimir, molestar |
ut gravidas | reddo, reddere, reddidi, redditusreturn; restore; deliver; hand over, pay back, render, give back; translatereturn; wiederherzustellen; liefern; übergeben, zurück zu zahlen, machen, zurück geben zu übersetzen;retour ; restauration ; livrer ; remettre, payer en arrière, rendre, restituer ; traduire
ritorno; ripristino; consegnare, consegnare, restituire, rendere, restituire; tradurrevuelta; restablecimiento; entregar; entregar, restituir, rendir, dar detrás; traducir
|
ut gravidas reddant | uxor, uxoris FwifeEhefraufemmemoglieesposa |
ut gravidas reddant uxores | semen, seminis NseedSaatgutgraine
semesemilla
|
ut gravidas reddant uxores | cemos, cemi Funidentified plantbestimmte Pflanzeplante non identifiéepianta non identificatano identificados de plantas |
ut gravidas reddant uxores semine | largus, larga, largumlavish; plentiful; bountifulverschwenderisch; plentiful; reichesomptueux; abondante; généreusesontuoso, abbondante, generosopródigos; abundante; abundante |
ut gravidas reddant uxores semine | largo, largare, largavi, largatusenlargeVergrößernagrandiringrandireampliar |
ut gravidas reddant uxores semine largo;(Currently undefined; we'll fix this soon.)
ut gravidas reddant uxores semine largo;
| nethat not, lestdass nicht, damitce pas, de peurche non, per timoreque no, no sea |
ut gravidas reddant uxores semine largo;
| nenotnichtpasnonno |
ut gravidas reddant uxores semine largo;
| neo, nere, nevi, netusspin; weave; produce by spinningSpin, weben, zu produzieren, durch Drehenrotation ; armure ; produit par la rotation
filare, tessere, producono dal girovuelta; armadura; producto haciendo girar
|
ut gravidas reddant uxores semine largo;
ne | quisquam, cuiusquam any, anyone anything; any man, any personüberhaupt jemand etwas, jeder Mann, jede Personquels, n'importe qui quelque chose ; tout homme, toute personne
qualsiasi, niente a nessuno, qualsiasi uomo, qualsiasi personacualesquiera, cualquier persona cualquier cosa; cualquie hombre, cualquie persona
|
ut gravidas reddant uxores semine largo;
ne quiquam | divus, divi MgodGottDieuDiodios |
ut gravidas reddant uxores semine largo;
ne quiquam | divum, divi Nsky, open airHimmel, Open Airl'air du ciel, ouvrezcielo, all'apertocielo, al aire libre |
ut gravidas reddant uxores semine largo;
ne quiquam divom | numen, numinis Ndivine will, divinity; godgöttlichen Willen, die Gottheit, Gottvolonté divine, la divinité, Dieuvolontà divina, la divinità, Diovoluntad divina, la divinidad; dios |