NoDictionaries   Text notes for  
... Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques quingenos accepit;...

tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques quingenos accepit; ducenos
trado, tradere, tradidi, traditushand over, surrender; deliver; bequeath; relateHand über die Übergabe; liefern; vererben; beziehenremettre, rendre ; livrer ; léguer ; rapporter consegnare, la rinuncia, consegnare, lasciare in eredità, si riferisconoentregar, entregarse; entregar; legar; relacionarse
tradita, Macedo, Macedonis MMacedonian, one from Macedonia; Macedonia, the territory; men Macedonian armedMazedonisch, ein aus Mazedonien, Mazedonien, das Gebiet, Männer Mazedonisch bewaffnetenMacédonienne, celle de la Macédoine, la Macédoine, le territoire, des hommes armées macédoniennesMacedone, uno da Macedonia; Macedonia, il territorio, gli uomini macedoni armatiMacedonia, una de Macedonia; Macedonia, el territorio, los hombres armados de Macedonia
tradita, Macedonum eques, equitis Mhorseman/cavalryman/rider; horsemen, cavalry; equestrian orderReiter / Reiter / Reiter, Reiter, Reiterei, Ritterstandcavalier/cavalryman/cavalier ; cavaliers, cavalerie ; ordre équestre cavaliere / cavaliere / cavaliere, cavalieri, cavalli e in ordine equestrejinete/cavalryman/jinete; jinetes, caballería; orden ecuestre
tradita, Macedonum equitibus sescenti -ae -a, sescentesimus -a -um, sesceni -ae -a, sexcentie(n)s 600 each/apiece/times/fold/together/at a time-'how many each'; by 600s600 pro / Stück / Zeiten / fold / zusammen / zu einer Zeit-'how viele davon die einzelnen '; von 600600 chaque / chacun / temps / fold / ensemble / à un moment-'how nombreux chaque "; par 600600 ciascuna / ciascuno / volte / fold / insieme / in un momento-'how molti ogni '; da 600s600 cada uno / cada uno / horas / fold / juntos / a la vez-cada'how muchos; por 600
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarius, denaria, denariumcontaining/related to the number ten; worth a denariusmit /, um die Zahl zehn stehen; wert einen Denarcontenant / liées à la numéro dix, vaut un deniercontenente / relativi al numero dieci, vale la pena di denaroque contienen / relacionados con el número diez; vale un denario
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarium, denarii Ndenarius; drachma weightDenar; Drachme Gewichtdenier; poids drachmedenario; peso dracmadenario; peso dracma
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tribuo, tribuere, tribui, tributusdivide, assign; present; grant, allot, bestow, attributeteilen, ordnen, präsentieren; gewähren, zuzuteilen, verleihen, Attributle clivage, assignent ; présent ; la concession, répartissent, accordent, attribuent dividere, assegnare; presenti; concedere, assegnare, dare, attribuirela divisoria, asigna; presente; la concesión, asigna, concede, atribuye
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributum, tributi Ntax, tributeSteuern, Tributimpôt, hommage imposta, tributoimpuesto, tributo
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributus, tributa, tributumorganized by tribesorganisiert von Stämmenorganisé par des tribus organizzata dalle tribùorganizado por las tribus
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus, peregrina, peregrinumforeign, strange, alien; exoticAußen-, seltsam, fremd, exotischétranger, étrange, étranger ; exotique straniero, strano, straniero, esoticoextranjero, extraño, extranjero; exótico
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus, peregriniforeigner, stranger, alien; foreign woman; foreign residentsAusländer, Fremde, Ausländer, ausländische Frau, Ausländerétranger, étranger, étranger ; femme étranger ; résidants étrangers straniero, estraneo, alieno, donna straniera, gli stranieri residentiextranjero, extranjero, extranjero; mujer extranjera; residentes extranjeros
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus, peregrinipilgrimPilgerpélerin pellegrinoperegrino
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques, equitis Mhorseman/cavalryman/rider; horsemen, cavalry; equestrian orderReiter / Reiter / Reiter, Reiter, Reiterei, Ritterstandcavalier/cavalryman/cavalier ; cavaliers, cavalerie ; ordre équestre cavaliere / cavaliere / cavaliere, cavalieri, cavalli e in ordine equestrejinete/cavalryman/jinete; jinetes, caballería; orden ecuestre
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques quingenti -ae -a, quingentesimus -a -um, quingeni -ae -a, quingentie(n)s 500 each/apiece/times/fold/together/at a time-'how many each'; by 500sJe 500 / Stück / Zeiten / fold / zusammen / zu einer Zeit-'how viele davon die einzelnen '; von 500s500 chacun / chacune / heures / fold / ensemble / à un moment-'how nombreux chaque "; par 500s500 ciascuno / a testa / volte / fold / insieme / in un momento-'how molti ogni '; da 500500 cada uno / cada uno / horas / fold / juntos / a la vez-cada'how muchos; por los años 500
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques quingenos accipio, accipere, accepi, acceptustake, grasp, receive, accept, undertake; admit, let in, hear, learn; obeynehmen, zu erfassen, zu erhalten, anzunehmen, zu verpflichten; zugeben, reinlassen, hören, lernen, gehorchenprendre, saisir, recevoir, accepter, entreprendre ; admettre, laisser dedans, entendre, apprendre ; obéir prendere, afferrare, ricevere, accettare, si impegnano, ammetto, entrare, ascoltare, imparare; obbediretomar, agarrar, recibir, aceptar, emprender; admitir, dejar adentro, oyen, aprenden; obedecer
tradita, Macedonum equitibus sesceni denarii tributi; peregrinus eques quingenos accepit; ducenti -ae -a, ducentesimus -a -um, duceni -ae -a, ducentie(n)s 200 each/apiece/times/fold/together/at a time-'how many each'; by 200sJe 200 / Stück / Zeiten / fold / zusammen / zu einer Zeit-'how viele davon die einzelnen '; von 200200 chacune / chacun / temps / fold / ensemble / à un moment-'how nombreux chaque "; par 200200 ciascuno / a testa / volte / fold / insieme / in un momento-'how molti ogni '; da 200s200 cada uno / cada uno / horas / fold / juntos / a la vez-cada'how muchos; por 200


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.