NoDictionaries   Text notes for  
... Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus ad arma...

uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus ad arma prosiluit
vinosus, vinosa, vinosumdrunk w/over fond of wine; tasting/smelling of wine; vinous; dreg-coloredbetrunken w / über gern Wein Verkostung / Riechen von Wein; weinig; dreg-coloredw/over ivre affectueux du vin ; dégustation/sentir du vin ; vinicole ; reste-coloré w ubriaco / over appassionato di vino, degustazione / odoroso di vino, vinoso; scoria di colorew/over borracho encariñado con el vino; el probar/el oler del vino; vinoso; hez-coloreado
uinosus(Currently undefined; we'll fix this soon.)
uinosus Homerus;(Currently undefined; we'll fix this soon.)
uinosus Homerus; Ennius ipse, ipsa, ipsumhimself/herself/itself; the very/real/actual one; in person; themselveshimself / herself / itself, die sehr / real / Ist ein; in Person selbstlui-même se /, le très / real / une réelle; en personne; eux-mêmesse stesso / se stessa; il molto / vero / reale uno; in persona; se stessisí / sí / sí mismo, el mismo / real / real de uno, en persona, sí
uinosus Homerus; Ennius ipse pater, patris MfatherVaterpèrepadrepadre
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquamneverniejamaismainunca
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nitor, niti, nisus sumpress/lean upon; struggle; advance; depend on; strive, laborPresse / stützen auf; Kampf; voraus; abhängen; bestrebt, Arbeits -presser/maigre au moment ; lutte ; avance ; dépendre dessus ; tâcher, travailler stampa / appoggiarsi; lotta; anticipo; dipendono; cerchiamo, lavoropresionar/magro sobre; lucha; avance; depender encendido; esforzarse, trabajar
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisiif not; except, unlesswenn nicht, ausgenommen, es sei denn,sinon, à l'exception, à moins quese non, esclusi, a meno chesi no, a excepción, a menos que
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus, potus Mdrink/draught; something to drink; drinkingdrink / Tiefgang, etwas zu trinken, trinkenboisson/ébauche ; quelque chose boire ; boire drink / progetto, qualcosa da bere, berebebida/bosquejo; algo beber; consumición
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus, pota, potumdrunk; drunk up, drained; having drunk; being drunk, drunken, intoxicatedbetrunken, getrunken, abgetropft, getrunken; betrunken zu sein, betrunken, berauschtbu ; bu vers le haut, vidangé ; après avoir bu ; étant bu, ivre, ivre ubriaco, ubriaco up, drenati; aver bevuto, essendo ubriaco, ubriaco, ubriacobebido; bebido para arriba, drenado; bebiendo; siendo bebido, borracho, intoxicado
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi poto, potare, potavi, potusdrink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak uptrinken, trinken stark / festlich, tipple; schlucken; absorbieren, aufsaugenboisson ; fortement de boissons/convivial, tipple ; hirondelle ; absorber, absorber bere, bere molto / convivially, drink, rondine, assorbire, assorbirebebida; pesadamente/sociable de la bebida, tipple; trago; absorber, empapar para arriba
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus adto, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to; about w/NUMauf, bis, Richtung, in der Nähe um, bis auf, durch, fast, nach, etwa w / NUMà, jusqu'à, vers ; près de, à ; jusqu'à, dessus, près ; presque ; selon ; au sujet de w/NUM a, fino a, verso, vicino, alle, finché, a, da, quasi, secondo, circa w / NUMa, hasta, hacia; cerca, en; hasta, encendido, cerca; casi; según; sobre w/NUM
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus adaboutüberau sujet de circasobre
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus ad armum, armi Narms, weapons, armor, shield; close fighting weapons; equipment; forceWaffen, Waffen, Rüstungen, Schilde; Nahkampf Waffen, Ausrüstung; Kraftbras, armes, armure, bouclier ; armes étroites de combat ; équipement ; force armi, armi, armature, scudo, combattimento ravvicinato armi; attrezzature; vigorebrazos, armas, armadura, protector; armas cercanas de la lucha; equipo; fuerza
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus ad armo, armare, armavi, armatusequip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rigauszustatten, sondern auch mit Waffen; Arm, zu stärken; erregen, rühren; Krieg aufzuhetzen; rigéquiper, équiper de l'armure ; bras ; renforcer ; rouse, stir ; inciter la guerre ; installation equipaggiare, montare con l'armatura; braccio, rafforzare, scuotere, agitare, incitano la guerra; rigequipar, caber con la armadura; brazo; consolidar; provocar, revolver; incitar la guerra; aparejo
uinosus Homerus; Ennius ipse pater numquam nisi potus ad arma prosilio, prosilire, prosilui, -jump/leap up/forward; rush/leap/spring forth/to; gush/break/jut outSprung / Sprung nach oben / forward; rush / Sprung / entspringen / an; Schwall / Pause / ragenAller / bondir / la transmettre; ruée vers l'/ saut / jaillir / à; Gush / pause / font saillieVai / salto su / avanti; corsa / salto / nascere / a; sgorgare / pausa / sporgonosalto / salto hacia arriba o hacia adelante; punta / salto / brotar / a; chorro de cierre / apertura / sobresalen


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.