Hi there. Login or signup free.
Virgilii versum: Impia quam caesis gens est epulata iuvencis.
edicere |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Virgilii | verto, vertere, verti, versusturn, turn around; change, alter; overthrow, destroydrehen, drehen, ändern, anzupassen, zu stürzen, zu zerstörentourner, tourner autour ; le changement, changent ; le renversement, détruisent gira, gira intorno, cambiare, modificare, rovesciare, distruggeredar vuelta, dar vuelta alrededor; el cambio, altera; el derrocamiento, destruye |
Virgilii | verro, verrere, verri, versussweep clean; sweep together; sweep; skim, sweep; sweep alongkehren gut; Sweep zusammen, fegen; überfliegen, fegen; entlangrauschenchamp propre ; champ ensemble ; champ ; lait écrémé, champ ; champ le long piazza pulita, spazzata insieme, spazzare, scremare, spazzare; sweep lungobarrido limpio; barrido junto; barrido; capa superior, barrido; barrido adelante |
Virgilii | versus, versus Mline, verse; furrow, ground traversed before turn; row/string, benchLinie, Vers, Furche, Boden, bevor eine Runde durchzogen; row / string, Bankligne, vers ; le sillon, a rectifié traversé avant tour ; rangée/corde, banc line, versi; solco, terra percorsa prima volta; riga / string, panchinalínea, verso; el surco, molió atravesado antes de vuelta; fila/secuencia, banco |
Virgilii | versumtoward, in the direction of; in specified direction; towards quarter namedRichtung, in die Richtung, in der angegebenen Richtung, in Richtung Stadtviertel "vers, dans la direction de ; dans la direction spécifique ; vers le quart appelé verso, in direzione di, in direzione specificata; quarto verso di nomehacia, en la dirección de; en la dirección especificada; hacia el cuarto nombrado |
Virgilii | versumtoward, in the direction of; -wardRichtung, in Richtung; Ward -vers, dans la direction de ; - salle verso, in direzione di;-wardhacia, en la dirección de; - sala |
Virgilii versum: | impius, impia, impiumwicked, impious, irreverent; showing no regard for divinely imposed moral dutyböse, gottlos, respektlos, die keine Rücksicht auf Gott auferlegt moralische Pflichtméchant, impie, irrévérencieux, sans aucune considération pour devoir moral divinement instituémalvagio, empio, irriverente, mostrando senza alcun riguardo per divinamente imposto il dovere moralemalvado, impío e irreverente; mostrando ningún respeto por derecho divino impuesto morales |
Virgilii versum: | impio, impiare, impiavi, impiatusrender impervious; stain with sinunempfindlich zu machen; Fleck mit der Sünderendre imperméable; tache de péchérendere impermeabili; macchia di peccatohacen impermeable; mancha con el pecado |
Virgilii versum: Impia | qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que |
Virgilii versum: Impia | quamhow, thanwie, alscomment, decome, oltrecómo, de |
Virgilii versum: Impia | quamhow, how much; as, thanwie, wie viel, wie alscomment, combien, comme, quecome, quanto, come, rispettocómo, cuánto, ya que, de |
Virgilii versum: Impia quam | caedo, caedere, cecidi, caesuschop, hew, cut out/down/to pieces; strike, smite, murder; slaughter; sodomizehacken, hauen, ausschneiden / unten / in Stücke; Streik, schlagen, Mord, Tötung sodomize;la côtelette, taillent, les morceaux coupe/down/to ; grève, coup violent, meurtre ; abattage ; sodomiser tagliare, tagliare, tagliare / giù / a pezzi, colpire, colpire, uccidere, macellazione; sodomizzarela tajada, corta, los pedazos corta/down/to; huelga, golpe violento, asesinato; matanza; sodomizar |
Virgilii versum: Impia quam | caesa, caesae Fcutschneidencoupetagliocortar |
Virgilii versum: Impia quam | caesum, caesi Ncomma; pause, stopKomma, Pause, Stopvirgule; pause, stopvirgola, pausa, stopcoma, pausa, stop |
Virgilii versum: Impia quam caesis | gens, gentis Ftribe, clan; nation, people; GentilesStamm, Clan, Nation, Volk, Heidentribu, un clan; nation, un peuple; Gentilstribù, clan, nazione, popolo; Gentilitribu, clan, nación, pueblo, gentiles |
Virgilii versum: Impia quam caesis gens | sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir |
Virgilii versum: Impia quam caesis gens | edo, esse, -, -eat/consume/devour; eat away; destroy; spend money on foodEssen / verbrauchen / verschlingen, fressen, zu vernichten; Geld für Lebensmittelmanger / consommation / dévorer; ronger; détruire; dépenser de l'argent sur les denrées alimentairesmangiare / consumare / divorare, mangiare fuori, distruggere; spendere soldi per cibocomer / consumir / devorar, comer fuera, destruye; gastar dinero en comida |
Virgilii versum: Impia quam caesis gens est | epulor, epulari, epulatus sumdine sumptuously, feastspeisen üppig, Festdiner somptueux, régal pranzare sontuosamente, festacenar suntuoso, banquete |
Virgilii versum: Impia quam caesis gens est epulata | juvencus, juvenci Myoung bull; young manjunger Stier, junger Mannjeune taureau; jeune hommegiovane toro; giovanejóvenes toro; joven |
Virgilii versum: Impia quam caesis gens est epulata | juvenca, juvencae Fyoung cow, heifer; girljunge Kuh, Kuh, Mädchenjeune vache, génisse, jeune fillemucca giovane, giovenca; ragazzavaca joven, novilla; niña |
Virgilii versum:
Impia quam caesis gens est epulata iuvencis.(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Virgilii versum: Impia quam caesis gens est epulata iuvencis. | edico, edicere, edixi, edictusproclaim, declare; appointverkünden, erklären zu ernennen;proclamer, déclarer ; nommer proclamare, dichiarare; nominareproclamar, declarar; designar |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.