NoDictionaries Text notes for
... verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces in...
Hi there. Login or signup free.
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces in manibus, |
aspernor, aspernari, aspernatus sumdespise, scorn, disdain; spurn, push away, repel, reject; refuse, declineverachten, Spott, Verachtung, verschmähen, wegschieben, abstoßen, abzulehnen; verweigern, Rückgangdédaigner, dédaigner, dédaigner ; jeter, éloigner, repousser, rejeter ; refuser, diminuer disprezzo, scherno, disprezzo, calci, spingere via, respingere, respingere, rifiutare, declinodesdeñar, despreciar, disdain; despreciar, empujar lejos, rechazar, rechazar; rechazar, disminuir |
aspernati | verber, verberis Nlash, whip; blows, a beating, floggingPeitsche, Peitsche, Schläge, Prügel, Schlägemèche, fouet ; coups, un battement, flagellant sferza, frusta, botte, bastonate, frustatelatigazo, azote; soplos, un golpeo, azotando |
aspernati verberibus | tormentum, tormenti Nwindlass; instrument for twisting/winding; engine for hurling stones; missileAnkerwinde, Instrument für das Drehen / Liquidation; Motor für schleuderten Steine, Raketenguindeau; instrument pour tordre / liquidation; moteur pour lancer des pierres; missilesSalpa ancora; strumento per la torcitura / liquidazione; motore per scagliare pietre; missileMolinete; instrumento para torcer / liquidación; motor para lanzar piedras, misiles |
aspernati verberibus tormentisque | dominus, domini Mowner, lord, master; the Lord; title for ecclesiastics/gentlemenEigentümer, Herr, Herr, der Herr; Titel für Geistliche / Herrenpropriétaire, seigneur, maître ; le seigneur ; titre pour des ecclésiastiques/messieurs proprietario, signore, padrone, il Signore, titolo per ecclesiastici / colleghidueño, señor, amo; el señor; título para los eclesiásticos/los caballeros |
aspernati verberibus tormentisque dominorum | abdo, abdere, abdidi, abditusremove, put away, set aside; depart, go away; hide, keep secret, concealzu entfernen, setzen fort, aufzuheben; abzuweichen, geh weg, zu verbergen, geheim halten, verbergenenlever, mis loin, mettre de côté ; partir, s'aller-en ; cacher, garder le secret, le cacher rimuovere, mettere da parte, accantonato, partire, andare via; nascondere, tenere segreto, nasconderequitar, puesto de lado, poner a un lado; salir, salir; ocultar, guardar el secreto, encubrirlo |
aspernati verberibus tormentisque dominorum | abditus, abdita, abditumhidden, secret, out of the way, remote, secluded; obscure/abstruseverborgen, geheim, aus dem Weg, Remote, ruhig, dunkel / abstrusecaché, secret, à l'écart, à distance, isolé; obscure / abstrusenascosto, segreto, fuori mano, a distanza, appartato, oscuro / astrusooculto, secreto, fuera del camino, a distancia y aislado; oscura / abstrusa |
aspernati verberibus tormentisque dominorum | abditum, abditi Nhidden/secret/out of the way place, lair, secrethidden / secret / aus dem Weg zu legen, Lair, geheimecaché / secret / sur le lieu manière, repaire, secretnascosto / segreto / out del posto modo, una tana, segretoocultas o secretas o fuera del lugar así, guarida, secreto |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita | scrutor, scrutari, scrutatus sumsearch/probe/examine carefully/thoroughly; explore/scan/scrutinize/investigateSuche / Sonde / sorgfältig / sorgfältig; explore / scan / prüfen / untersuchenla recherche/sonde/examinent soigneusement/complètement ; explorer/balayage/contrôlent/étudient Ricerca / sonda / esaminare attentamente / a fondo; esplorare / scansione / controllare / verificarela búsqueda/la punta de prueba/examina cuidadosamente/a fondo; explorar/exploración/escudriñan/investigan |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita | scrutarius, scrutari(i) Mjunk merchant; second hand dealer; brokerJunk-Kaufmann, Second-Hand-Händler, Brokermarchand indésirable; concessionnaire de seconde main; courtierspazzatura mercantili; rivenditore di seconda mano; brokercomerciante no deseado; concesionario de segunda mano; agente |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, | defodio, defodere, defodi, defossusbury; put/send/cause to go underground; dig down/deep/into soil; plant/insertbegraben; Put / Senden / Ursache in den Untergrund gehen, graben / deep / in den Boden, Pflanze insert /enfouissement ; mis/envoyer/cause pour se cacher ; vers le bas de fouille/profondément/dans le sol ; usine/insertion seppellire; put / send / causare alla clandestinità; scavare / profonda / nel terreno; impianti / insertoentierro; puesto/enviar/causa para ir subterráneamente; abajo/profundamente/en del empuje suelo; planta/parte movible |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, | defossum, defossi Nunderground chamber, place dug outSchacht gegraben Ort auschambre souterraine, endroit creusé dehors camera sotterranea, scavata postocompartimiento subterráneo, lugar excavado |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa | eruo, eruere, erui, erutuspluck/dig/root up, overthrow, destroy; elicitpflücken / dig / root auf, stürzen, zerstören; auslösenplumer/fouille/racine vers le haut, renversent, détruisent ; obtenir cogliere / dig / root su, abbattere, distruggere, provocaredesplumar/desenterrar/raíz, derrocan, destruyen; sacar |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: | fax, facis Ftorch, firebrand, fire; flame of love; tormentFackel, Feuerbrand, Feuer, Flamme der Liebe quälttorche, flambeau, le feu; flamme de l'amour; tourmentetorcia, agitatore, fuoco, fiamma d'amore; tormentoantorcha, tea, fuego, llama de amor; tormento |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces | ininto; about, in the mist of; according to, after; for; to, amongin, etwa in dem Nebel, der, nach, nachdem, denn, um unterdans, environ, dans la brume de: selon, après, car, pour, entrein, circa, nella nebbia di; secondo, dopo, per, per, traen, aproximadamente, en la bruma de, según, después, porque, para, entre |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces | inin, on, at; in accordance with/regard to/the case of; withinin, auf, nach, an, gegendans, sur, à, conformément à l'/ ce qui concerne les / le cas d'; dansin, su, su, in conformità con / per quanto riguarda / il caso di; all'internoen, sobre, en; de conformidad con / respecto a / el caso de, dentro de |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces in | manus, manus Fhand, fist; team; gang, band of soldiers; handwriting; trunkHand, Faust; Team; Bande Bande von Soldaten; Handschrift; Stammmain, le poing; équipe; gang, bande de soldats; écriture; troncmano, pugno, squadra, banda, banda di soldati; scrittura; troncomano, el puño; equipo; banda, banda de soldados; escritura; tronco |
aspernati verberibus tormentisque dominorum abdita scrutari, defossa eruere: faces in | manis, manis Mshades/ghosts of dead; gods of Lower World; corpse/remains; underworldshades / Geister der Toten, Götter der Unterwelt; Leiche / bleibt; Unterweltstores / fantômes des morts; dieux du monde inférieur; cadavre / reste; enferssfumature / fantasmi di morti, gli dèi della Bassa mondiale; cadavere / resti; malavitatonos / fantasmas de muertos, dioses del mundo inferior; cadáver / restos; inframundo |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.