Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et honōre corōnāstī eum; |
minuo, minuere, minui, minutuslessen, reduce, diminish, impair, abateverringern, reduzieren, verringern, beeinträchtigen, zu verringerndiminuer, réduire, diminuer, altérer, diminuer
diminuire, ridurre, diminuire, ridurre, ridurredisminuir, reducir, disminuir, deteriorar, disminuir
|
Minuistī | is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno |
Minuistī eum(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Minuistī eum paulominus | abby, from; aftervon aus, nachpar, de ; ensuite
da, da, dopopor, de; después
|
Minuistī eum paulominus ab | angelus, angeli Mangel; messengerEngel, Botenange ; messager
angelo; messaggeroángel; mensajero
|
Minuistī eum paulominus ab angelīs;(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
| gloria, gloriae Fglory, fame; ambition; renown; vainglory, boastingEhre, Ruhm, Ehrgeiz, Ruhm, Eitelkeit, Prahlereila gloire, la gloire, l'ambition, la renommée, la vaine gloire, vantantgloria, la fama, l'ambizione, di fama internazionale; vanagloria, vantandogloria, la fama, la ambición, renombre; vanagloria, jactancia |
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et | honos, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos |
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et | honor, honoris Mhonor; respect/regard; mark of esteem, reward; dignity/grace; public officeEhre, Achtung / Hinweis; Zeichen der Wertschätzung, Lohn, Würde / Gnade, ein öffentliches Amtl'honneur, le respect / égard; marque d'estime, de récompense, la dignité / grâce; fonction publiqueonore, il rispetto / materia; segno di stima, ricompensa; dignità / grazia; ufficio pubblicohonor, el respeto / sentido; marca de la estima, la recompensa, la dignidad / la gracia; cargos públicos |
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et | honorus, honora, honorumconferring honorÜbertragung der Ehreconférant l'honneuronore conferirehonor que confiere |
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et honōre | corono, coronare, coronavi, coronatuswreathe, crown, deck with garlands; award prize; surround/encircle, ring roundwinden, Krone, Deck mit Girlanden; prämiert; Surround / einzukreisen, Ring umtresser, couronner, plate-forme avec des guirlandes ; attribuer le prix ; entourer/encercler, sonner en rond
wreathe, corona, ponte con ghirlande; premio di aggiudicazione; surround / circondano, intorno anelloenrrollar, coronar, cubierta con las guirnaldas; conceder el premio; rodear/cercar, sonar alrededor
|
Minuistī eum paulominus ab angelīs;
glōriā et honōre corōnāstī | is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno |