flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
|
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
| flamma, flammae Fflame, blaze; ardor, fire of love; object of loveFlammen, Feuer, Feuer, Feuer der Liebe; Gegenstand der Liebeflamme, flamme, une ardeur, le feu de l'amour; objet de l'amourfiamma, incendio, ardore, fuoco d'amore; oggetto d'amorellama, fuego, ardor, el fuego del amor, objeto del amor |
| flammo, flammare, flammavi, flammatusinflame, set on fire; exciteentflammen, in Brand gesetzt zu erregen;enflammer, placer sur le feu ; exciter
infiammare, appiccato il fuoco, eccitareinflamar, fijar en el fuego; excitar
|
flamma | demano, demanare, demanavi, demanatusrun/flow down; percolate; flow different ways; descend; descend fromrun / fließen, versickern; fließen verschiedene Möglichkeiten, hinabzusteigen; stammen voncourir/écoulement vers le bas ; filtrer ; différentes manières d'écoulement ; descendre ; descendre de
run / flusso verso il basso; percolato; modi diversi di flusso; scendere; discendono dafuncionar/flujo abajo; infiltrarse; maneras diferentes del flujo; descender; descender de
|
flamma demanat, | sonitus, sonitus Mnoise, loud soundLärm, lautes Geräuschbruit, bruit fort
rumore, suono forteruido, sonido ruidoso
|
flamma demanat, | sono, sonere, sonui, sonitusmake a noise/sound; speak/utter, emit sound; be spoken of; express/denotemake a noise / sound; sprechen / aussprechen, strahlen gesund; gelobt; ausdrücklich erklärt bezeichnen /faire un bruit/bruit ; parler/total, émettre le bruit ; être parlé de ; exprès/dénoter
far rumore / suono; parlare / totale, emettono suoni; essere parlato di; Express / denotarehacer un ruido/un sonido; hablar/completo, emitir el sonido; hablarse de; expreso/denotar
|
flamma demanat, sonitu(Currently undefined; we'll fix this soon.)
flamma demanat, sonitu suopte(Currently undefined; we'll fix this soon.)
flamma demanat, sonitu suopte
| tintino, tintinare, tintinavi, tintinatusmake a ringing or jangling soundmachen, einen Klingelton oder schrillen Tonfaire une sonnerie ou cacophonie sonoreeffettuare una chiamata o stridenti suonihacer una llamada o el sonido discordante |
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant | auris, auris Fear; hearing; a discriminating sense of hearing,"ear"; pin on plowOhr, Hören, eine diskriminierende Gehör, "Ohr", Pin am Pflugl'oreille, d'entendre un sens discriminatoire de l'audience, "oreille"; broches sur une charrueorecchio, udito, un senso discriminante dell'udito, "orecchio"; pin su aratrooreja; audiencia, un sentido de discriminación de vista, "oreja"; clavijas arado |
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant | auro, aurare, auravi, auratusgild, overlay with goldvergolden, Overlay mit Golddorer, couvriras d'ordorare, sovrapposizione d'orogremio, cubrirás de oro |
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, | geminus, gemina, geminumtwin, double; twin-born; bothZweibett-, Doppel-, Twin-geboren, beidejumeau, double ; jumeau-né ; tous les deux
doppie, matrimoniali, twin-nato; entrambigemelo, doble; gemelo-nato; ambos
|
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, | gemino, geminare, geminavi, geminatusdouble; repeat; double the force of; pairdouble; repeat; die doppelte Kraft; Paardouble ; répétition ; la double la force de ; paires
doppia; ripetere, raddoppiare la forza di; coppiadoble; repetición; la fuerza doble de; pares
|
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina | tego, tegere, texi, tectuscover, protect; defend; hideabdecken, schützen, verteidigen zu verbergen;la couverture, se protègent ; défendre ; peau
coprire, proteggere, difendere; nasconderela cubierta, protege; defender; piel
|
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur(Currently undefined; we'll fix this soon.)