NoDictionaries   Text notes for  
... clāmat Aurēlia, “ō miseram! caupōnās nōn amō....

domine?” clāmat Aurēlia, “ō miseram! caupōnās nōn amō. saepe
dominus, domini Mowner, lord, master; the Lord; title for ecclesiastics/gentlemenEigentümer, Herr, Herr, der Herr; Titel für Geistliche / Herrenpropriétaire, seigneur, maître ; le seigneur ; titre pour des ecclésiastiques/messieurs proprietario, signore, padrone, il Signore, titolo per ecclesiastici / colleghidueño, señor, amo; el señor; título para los eclesiásticos/los caballeros
domus, domi Fhouse, building; home, householdHaus, Bau, Heim, Haushaltmaison, bâtiment, maison, ménagecasa, edificio, casa, famigliacasa, edificio, casa, hogar
domine?”(Currently undefined; we'll fix this soon.)
domine?”  clamo, clamare, clamavi, clamatusproclaim, declare; cry/shout out; shout/call name of; accompany with shoutsverkünden, erklären; cry / shout out; schreiben / Call-Namen; begleiten mit Geschreiproclamer, déclarer ; le cri/crient dehors ; nom de cri/appel de ; accompagner avec des cris proclamare, dichiarare, gridare / gridare; messaggio / invito a nome di; accompagnare con messaggi in bachecaproclamar, declarar; el grito/grita hacia fuera; nombre del grito/de la llamada de; acompañar con gritos
domine?” clāmat(Currently undefined; we'll fix this soon.)
domine?” clāmat Aurēlia, oOh!Oh!Ah ! Oh!¡Oh!
domine?” clāmat Aurēlia, “ō egoIIJeIoYo
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miser, misera -um, miserior -or -us, miserrimus -a -umpoor, miserable, wretched, unfortunate, unhappy, distressingarm, elend, elend, unglücklich, unglücklich, quälendpauvre, malheureux, misérable, malheureux, malheureux, affligeant povero, miserabile, misero, infelice, triste, angosciantepobre, desgraciado, desgraciado, desafortunado, infeliz, apenando
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē mitto, mittere, misi, missussend, throw, hurl, cast; let out, release, dismiss; disregardsenden, werfen, werfen, werfen, vermietet, Freigabe, entlassen absehen;envoyer, jeter, lancer, mouler ; laisser dehors, libérer, écarter ; négligence inviare, lanciare, scagliare, cast, si lasciò sfuggire, album, respingere; ignorareenviar, lanzar, lanzar, echar; dejar hacia fuera, lanzar, despedir; indiferencia
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupona, cauponae Flandlady; shopkeeper, innkeeper; inn, tavern, lodging-houseWirtin, Kaufmann, Gastwirt, Pension, Gasthaus, Unterkunft-Hauspropriétaire ; commerçant, aubergiste ; auberge, taverne, lodging-house padrona di casa; negoziante, albergatore, locanda, osteria, locandacasera; comerciante, mesonero; mesón, taberna, casa de huéspedes
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupōnās nonnot, by no means, nonicht, auf keinen Fall, keinnon, pas du tout, pas denon per nulla, nessunNo, de ninguna manera, no
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupōnās Non., abb.Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhenNones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhenNones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre momentNones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhenNones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupōnās nōn amo, amare, amavi, amatuslove, like; fall in love with; be fond of; have a tendency toLiebe, wie; verlieben sich, werden gern, haben die Tendenz,amour, comme ; chute dans l'amour avec ; être affectueux de ; avoir une tendance à amore, come; innamora; essere affezionato, hanno la tendenza aamor, como; caída en amor con; estar encariñado con; tener una tendencia a
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupōnās nōn amō. saepe, saepius, saepissimeoften, oft, oftimes, many times, frequentlyhäufig, oft, oftimes, viele Male, oftsouvent, souvent, oftimes, plusieurs fois, souventspesso, spesso, oftimes, molte volte, spessoa menudo, a menudo, oftimes, muchas veces, con frecuencia
domine?” clāmat Aurēlia, “ō mē miseram! caupōnās nōn amō. saeps, saepis Fhedge; fence; anything planted/erected to form surrounding barrierHedge; Zaun nichts gepflanzt wurden errichtet, um Form umgebenden Barrierede couverture; clôture; rien planté / érigé pour former barrière entourantcopertura; recinzione; nulla piantato / erette a forma di barriera che circondade cobertura; valla; nada plantado / erigido para que lo rodean son la barrera


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.