NoDictionaries   Text notes for  
... tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo...

non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo modo
nonnot, by no means, nonicht, auf keinen Fall, keinnon, pas du tout, pas denon per nulla, nessunNo, de ninguna manera, no
Non., abb.Nones; 7th of month, March, May, July, Oct., 5th elsewhenNones; 7. des Monats, März, Mai, Juli, Oktober, 5. elsewhenNones, 7 mois, Mars, Mai, Juillet, octobre, 5e autre momentNones, 7 mesi, marzo, maggio, luglio, ottobre, 5 ° elsewhenNones, séptimo del mes, marzo, mayo, julio, octubre, 5 de elsewhen
non tamso, so much; to such an extent/degree; nevertheless, all the sameso, so viel, in einem Ausmaß / Grad, dennoch alle die gleichealors, tant, à tel point / degré, et pourtant, tout de mêmecosì, tanto, a tal punto / grado, tuttavia, lo stessotanto, tanto, a tal grado y grado, sin embargo, de todos modos
non tam habitus, habitus Mcondition, state; garment/dress/"get-up"; expression, demeanor; characterZustand Zustand; Gewand / Kleid / "get-up", der Ausdruck, Benehmen, Charaktercondition, état ; vêtement/robe « montage » ; expression, comportement ; caractère condizione, stato; indumento / abito / "get-up", espressione, comportamento, caratterecondición, estado; ropa/vestido “montaje”; expresión, comportamiento; carácter
non tam habeo, habere, habui, habitushave, hold, consider, think, reason; manage, keep; spend/passhaben, halten, betrachten, denken, Vernunft, zu verwalten, zu halten; verbringen pass /avoir, tenir, considérer, penser, raisonner ; contrôler, garder ; dépenser/passage avere, tenere, ritenere, pensare, ragionare, gestire, conservare, spendere / passtener, sostenerse, considerar, pensar, razonar; manejar, guardar; pasar/paso
non tam habitus corpus, corporis Nbody; person, self; virility; flesh; corpse; trunk; frame; collection/sumKörper, Mensch, selbst; Männlichkeit, Fleisch, Leiche, Rumpf, Rahmen; Sammlung / sumcorps ; personne, individu ; virilité ; chair ; cadavre ; tronc ; armature ; collection/somme corpo, persona, di sé; virilità; carne; cadavere; tronco; telaio; raccolta / sommacuerpo; persona, uno mismo; virilidad; carne; cadáver; tronco; marco; colección/suma
non tam habitus corporis opimus, opima, opimumrich, fertile; abundant; fat, plumpreichen, fruchtbaren; reichlich vorhanden; Fett, fettriche, fertile, abondante; gras, doduricca, fertile, abbondante, grasso, paffutofértiles ricos,; abundante grasa, regordeta
non tam habitus corporis opimos qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
non tam habitus corporis opimos quamhow, thanwie, alscomment, decome, oltrecómo, de
non tam habitus corporis opimos quamhow, how much; as, thanwie, wie viel, wie alscomment, combien, comme, quecome, quanto, come, rispettocómo, cuánto, ya que, de
non tam habitus corporis opimos quam gracilitas, gracilitatis Fslimness, leannessSchlankheit, Magerkeitminceur, la maigreuresilità, magrezzala delgadez, la esbeltez
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consector, consectari, consectatus sumseek, pursue, make for; research into; imitate, follow example ofzu suchen, zu verfolgen, sorgen für; Erforschung; nachzuahmen folgen, beispielsweise derla recherche, poursuivent, font pour ; recherche sur ; imiter, suivre l'exemple de cercare, perseguire, per fare, la ricerca, imitare, seguire l'esempio dila búsqueda, persigue, hace para; investigación en; imitar, seguir el ejemplo de
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quiswhichwelcher, was für einquel checuál
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo, valetudinis Fgood health, soundness; condition of body/health; illness, indispositioneine gute Gesundheit, Solidität; Zustand der Körper / Gesundheit, Krankheit, Unwohlseinbonne santé, bien-fondé; état de corps / santé, maladie, malaisebuona salute, la solidità, condizione del corpo / salute, malattia, indisposizionebuena salud, solidez, condición del cuerpo o la salud, enfermedad, indisposición
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo modus, modi Mmanner, mode, way, method; rule, rhythm, beat, measure, size; bound, limitArt, der Modus, Weg, Methode, Regel, Rhythmus, beat, messen, size; gebunden ist, zu begrenzenfaçon, mode, manière, méthode ; règle, rythme, battement, mesure, taille ; limite, limite stile, la forma, modo, metodo, regola, ritmo, ritmo, misura, dimensione; limite di tenuta,manera, modo, manera, método; regla, ritmo, golpe, medida, tamaño; límite, límite
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo modoonly, merely; just now/recently, lately; presentlynur, bloß; gerade / vor kurzem, in letzter Zeit; derzeitseulement, simplement, tout à l'heure / récemment, récents; actuellementsolo, semplicemente, proprio ora / di recente, recentemente, attualmentesólo, sólo, sólo ahora / recientemente, últimamente, en la actualidad
non tam habitus corporis opimos quam gracilitates consectentur; quos, valetudo modobut, if only; but onlyaber, wenn auch nur, aber nurmais, si seulement, mais seulementma, se non altro, ma solopero, aunque sólo sea, pero sólo


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.