NoDictionaries   Text notes for  
... virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulum anteponere,...

ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulum anteponere, quem
ipse, ipsa, ipsumhimself/herself/itself; the very/real/actual one; in person; themselveshimself / herself / itself, die sehr / real / Ist ein; in Person selbstlui-même se /, le très / real / une réelle; en personne; eux-mêmesse stesso / se stessa; il molto / vero / reale uno; in persona; se stessisí / sí / sí mismo, el mismo / real / real de uno, en persona, sí
ipsa virtus, virtutis Fstrength/power; courage/bravery; worth/manliness/virtue/character/excellenceKraft / Macht, Mut / Tapferkeit; wert / Männlichkeit / Tugend / Charakter / Spitzenleistungenforce/puissance ; courage/courage ; en valeur/virilité/vertu/caractère/excellence forza / potenza, coraggio / coraggio, vale la pena / virilità / virtù / personaggio / eccellenzafuerza/energía; valor/valor; digno de/masculinidad/virtud/carácter/excelencia
ipsa virtus necnor, and..not; not..either, not evennoch, und .. nicht, nicht .., nicht einmalni, et .. pas; pas .. soit, pas mêmené, e non .., non .. o, neancheni tampoco, y no .., no .. tampoco, ni siquiera
ipsa virtus necnor; and not, not, neither, not evennoch, und nicht, nicht, noch nicht einmalni, et non, non, non plus, pas mêmené, e non, non, né, neppureni, y no, no, no, ni siquiera
ipsa virtus nec dubito, dubitare, dubitavi, dubitatusdoubt; deliberate; hesitate; be uncertain/irresoluteZweifel; absichtliche; zögern; unsicher / unentschlossendoute ; délibéré ; hésiter ; être incertain/hésitant dubbio, deliberata; esitare, essere incerto / irresolutoduda; deliberado; vacilar; ser incierto/irresoluto
ipsa virtus nec dubitabit eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
ipsa virtus nec dubitabit istic, istaec, istocthat of yours/mentioned by you/at handdie von Ihnen / von Ihnen genannten / zur Handque de toi / vous avez mentionnés / à portée de mainquella del vostro / citati da voi / a portata di manola de la suya / mencionado por usted o en la mano
ipsa virtus nec dubitabit iste, ista, istudthat, that of yours, that which you refer to; suchdass diese von Ihnen, das, was Sie sich auf, wieque, que de la vôtre, celle qui vous renvoie à; cesche, quella del tuo, quello che si fa riferimento, ad esempioque, de suyo, lo que hace referencia a, tales
ipsa virtus nec dubitabit istithere, in that place; where you are; herein, in this affairdort, an jenem Ort, wo du bist, hier, in dieser Angelegenheitil ya, dans ce lieu, où vous êtes, ici, dans cette affairelì, in quel luogo, dove sei, qui, in questa vicendaallí, en ese lugar, donde usted está, aquí, en este asunto
ipsa virtus nec dubitabit isti vester, vestra, vestrumyour, of/belonging to/associated with youIhr, der / die / zugeordnete mit Ihnen verbundenvotre, of/belonging to/associated avec vous la tua, di / appartenenti a / associati con tesu, of/belonging to/associated con usted
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beatus, beata -um, beatior -or -us, beatissimus -a -umhappy, fortunate, bringing happiness; rich, wealthy, copious, sumptuousglücklich, Glück, Glück zu bringen, reich, reich, reichlich, üppigheureux, chanceux, apportant le bonheur ; riche, riche, copieux, somptueux felice, fortunato, portando felicità, ricco, ricco, abbondante, riccafeliz, afortunado, trayendo felicidad; rico, rico, copioso, suntuoso
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beatus, beata, beatumblessed, blissful; "Saint"selig, selig, "Saint"béni, heureux ; « Saint » benedetto, beato, "Santo"bendecido, dichoso; “Santo”
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beatus, beati Mhappy/fortunate men/persons; "the rich"; The Blessed, Saintshappy / glücklichen Menschen, bzw. Personen, "die Reichen" Die Heilige, Saintshommes/personnes heureux/chanceux ; « les riches » ; Bénie, saints felice / uomini fortunati / persone, "i ricchi", i beati, santihombres/personas felices/afortunados; “los ricos”; Haber bendecido, santos
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beatum, beati Nhappiness, blessedness; good fortune; good circumstancesGlück, Seligkeit, Glück, gute Bedingungenle bonheur, la béatitude; bonne fortune; de bonnes conditionsfelicità, beatitudine, buona fortuna; buone condizionila felicidad, la beatitud, la buena suerte; buenas circunstancias
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beo, beare, beavi, beatusbless, make happy, gladden, delight; enrichsegnen, glücklich zu machen, erfreuen, Freude; bereichernbénir, rendre heureux, réjouir, enchanter ; enrichir benedica, rendere felice, allietare, delizia; arricchirebendecir, hacer feliz, gladden, encantar; enriquecer
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M'., abb.ManiusManiusManius ManioManius
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M., abb.MarcusMarcusMarcusMarcusMarcus
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M regulus, reguli Mpetty king, prince; Reguluskleine König, Fürst; Regulusroi petit, le prince ; Regulus re meschino, principe; Regolorey pequeño, príncipe; Régulo
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulus, Reguli MRegulusRegulusRegulus RegulusRégulo
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulum antepono, anteponere, anteposui, antepositusset before, place/station before, serve; prefer, value abovevor gesetzt, platz / Bahnhof vor, zu dienen; bevorzugen, Wert überplacer avant, endroit/station avant, service ; préférer, évaluer en haut posto davanti, luogo / stazione, prima, servire, preferisce, valore superiorefijar antes, lugar/estación antes, servicio; preferir, valorar arriba
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulum anteponere, qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
ipsa virtus nec dubitabit isti vestro beato M Regulum anteponere, quiswhichwelcher, was für einquel checuál


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.