NoDictionaries   Text notes for  
...      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut vera...

salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut vera nocet,
salto, saltare, saltavi, saltatusdance, jump; portray or represent in a dancetanzen, springen, darzustellen oder Vertretung in einem Tanzdanse, saut ; dépeindre ou représenter dans une danse ballare, saltare, ritraggono o rappresentare in una danzadanza, salto; retratar o representar en una danza
salio, salire, salivi, saltusleap, jump; move suddenly/spasmodically, twitchSprung, springen, bewegen sich plötzlich / krampfhaft zucken,sauter, sauter ; déplacer soudainement/spasmodique, mouvement convulsif balzo, salto, spostarsi all'improvviso / spasmodicamente, ticsaltar, saltar; mover repentinamente/espasmódico, contracción nerviosa
salio, salire, salui, saltusleap, jump; move suddenly/spasmodically, twitchSprung, springen, bewegen sich plötzlich / krampfhaft zucken,sauter, sauter ; déplacer soudainement/spasmodique, mouvement convulsif balzo, salto, spostarsi all'improvviso / spasmodicamente, ticsaltar, saltar; mover repentinamente/espasmódico, contracción nerviosa
salta: etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
salta:      Et quacumquewherever; in whatever part/manner, however; by whatever route/waywo, in welchem Teil / Art und Weise jedoch, auf welchem Wege / Wegoù, dans n'importe quelle partie / manière, cependant, par quelque biais / moyenovunque, in qualunque parte / discreto, però, con qualsiasi itinerario / viadondequiera, en cualquier parte / forma, sin embargo, por cualquier ruta / camino
salta:      Et quacumque possum, posse, potui, -be able, canin der Lage sein, kannpouvoir en mesure, peut essere in grado, puòpoder, puede
salta:      Et quacumque poto, potare, potavi, potatusdrink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak uptrinken, trinken stark / festlich, tipple; schlucken; absorbieren, aufsaugenboisson ; fortement de boissons/convivial, tipple ; hirondelle ; absorber, absorber bere, bere molto / convivially, drink, rondine, assorbire, assorbirebebida; pesadamente/sociable de la bebida, tipple; trago; absorber, empapar para arriba
salta:      Et quacumque potes dos, dotis Fdowry, dower; talent, qualityMitgift, Morgengabe; Talent, Qualitätla dot, la dot, le talent, la qualitédote, dote, il talento, la qualitàla dote, la dote, el talento, la calidad
salta:      Et quacumque potes dote placeo, placere, placui, placitusplease, satisfy, give pleasure tobitte, gerecht zu werden, Freude machensvp, satisfaire, donner le plaisir à per favore, soddisfare, dare piacerepor favor, satisfacer, dar el placer a
salta:      Et quacumque potes dote placo, placare, placavi, placatusappease; placate; reconcilebeschwichtigen; besänftigen Einklang zu bringen;apaiser ; calmer ; réconcilier calmare, placare; conciliareapaciguir; aplacarse; reconciliar
salta:      Et quacumque potes dote placere, placeo, placere, placui, placitusplease, satisfy, give pleasure tobitte, gerecht zu werden, Freude machensvp, satisfaire, donner le plaisir à per favore, soddisfare, dare piacerepor favor, satisfacer, dar el placer a
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. ebrietas, ebrietatis Fdrunkenness, intoxicationTrunkenheit, Rauschl'ivresse, l'ivresseubriachezza, intossicazioneembriaguez, intoxicación
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut verus, vera -um, verior -or -us, verissimus -a -umtrue, real, genuine, actual; properly named; well founded; right, fair, properwahre, wirkliche, echte, wirklich; korrekt benannt, begründet, rechts, faire, angemessenevrai, vrai, véritable, réel ; correctement appelé ; bien fondé ; droit, juste, approprié vero, reale, autentico, reale, corretto il nome; fondato; giusto, giusto, correttoverdad, verdadero, genuino, real; nombrado correctamente; fundamentado; derecho, justo, apropiado
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut verum, veri Ntruth, reality, factWahrheit, Wirklichkeit, Tatsachevérité, réalité, fait verità, realtà, realtàverdad, realidad, hecho
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut ver, veris Nspring; spring-time of life, youthFrühling, Frühling des Lebens-, Jugend -printemps, printemps de la vie, de la jeunesseprimavera primavera-tempo della vita, della gioventùprimavera, primavera-época de la vida, la juventud
salta:      Et quacumque potes dote placere, place. Ebrietas ut vera noceo, nocere, nocui, nocitusharm, hurt; injureschaden, verletzen, schaden;mal, mal ; blesser male, male, maledaño, daño; dañar


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.