Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti ex> ipsorum Corinthiorum |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Thessalique | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
Thessalique et(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Thessalique et Acarnanes | mille, millis Nthousand; thousands; milestausend, tausende; Meilenmille, des milliers; milesmila; migliaia; migliamiles y miles; millas |
Thessalique et Acarnanes | mille, millesimus -a -um, milleni -ae -a, milie(n)s |
Thessalique et Acarnanes mille, | scutatus, scutata, scutatumarmed with a long wooden shieldbewaffnet mit einer langen hölzernen Schildarmé avec un long bouclier en bois
armato di uno scudo di legno lungoarmado con un protector de madera largo
|
Thessalique et Acarnanes mille, scutati | omnis, omnis, omneeach, every, every one; all; all/the whole ofjeder, jede, jeder, alle, alle / die gesamtechacun, chaque, chacun ; tous ; tous/totalité de
ciascuno, tutti, tutti, tutti, tutti / tuttocada uno, cada, todos; todos; todos/el conjunto de
|
Thessalique et Acarnanes mille, scutati | omnis, omnisall men, all personsallen Menschen, allen Personentous les hommes, toutes les personnes
tutti gli uomini, tutte le personetodos los hombres, todas las personas
|
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, | etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso |
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et | septingenti -ae -a, septingentesimus -a -um, septingeni -ae -a, septingentie(n)s |
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti | exout of, from; by reason of; according to; because of, as a result ofout of, from; aufgrund der, nach, weil der als Folge derde, de, en raison de: d'après, à cause de, à la suite deda, da, in ragione di; secondo, a causa, a seguito dirazón del trabajo, de; por de, de acuerdo a, porque de, como resultado de |
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti ex> | ipse, ipsa, ipsumhimself/herself/itself; the very/real/actual one; in person; themselveshimself / herself / itself, die sehr / real / Ist ein; in Person selbstlui-même se /, le très / real / une réelle; en personne; eux-mêmesse stesso / se stessa; il molto / vero / reale uno; in persona; se stessisí / sí / sí mismo, el mismo / real / real de uno, en persona, sí |
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti ex> ipsorum | Corinthius, Corinthia, Corinthiumof/from/pertaining to Corinth, Corinthian; of Corinthian bronze/ordervon / aus / im Zusammenhang mit Korinth, Korinth, von korinthischen Bronze / Bestellungof/from/concernant Corinthe, Corinthien ; du bronze corinthien/de ordre
di / da / relativi a Corinto, Corinto, di bronzo corinzio / ordineof/from/referente a Corinth, Corinthian; del bronce/de la orden del Corinthian
|
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti ex> ipsorum | Corinthium, Corinthii NCorinthian bronze vessels; buildings of the Corinthian order/styleKorinthischen Bronzegefäße; Gebäude der korinthischen Ordnung / styleNavires en bronze corinthiens ; bâtiments de l'ordre/du modèle corinthiens
vasi corinzi in bronzo, edifici di ordine corinzio / stileRecipientes de bronce del Corinthian; edificios de la pedido/del estilo del Corinthian
|
Thessalique et Acarnanes mille, scutati omnes, et <septingenti ex> ipsorum | corinthius, corinthii MCorinthian; worker/dealer in Corinthian bronze vesselsKorinthischen; Arbeiter / Händler in korinthischen BronzegefäßeCorinthien ; ouvrier/revendeur dans des navires en bronze corinthiens
Corinzio; lavoratore / rivenditore in vasi di bronzo corinzioCorinthian; trabajador/distribuidor autorizado en recipientes del bronce del Corinthian
|