NoDictionaries   Text notes for  
... solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes <erumpebant>, quidam...

ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes <erumpebant>, quidam ignes
utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si
ut soleo, solere, solitus sumbe in the habit of; become accustomed towerden die Gewohnheit, sich daran gewöhnt,être dans l'habitude de ; s'habituer à essere l'abitudine di, abituati aestar en el hábito de; hacer acostumbrado a
ut solet, excipio, excipere, excepi, exceptustake out; remove; follow; receive; ward off, relieveherausnehmen, zu entfernen, folgen; erhalten; abzuwehren, zu lindernsortir ; enlever ; suivre ; recevoir ; écarter, soulager togliere, togliere, seguire, ricevere, allontanare, sollevaresacar; quitar; seguir; recibir; rechazar, relevar
ut solet, exceptus, excepta, exceptumonly; exceptednur, ausgenommenseulement ; excepté solo; salvosolamente; exceptuado
ut solet, exceptos declino, declinare, declinavi, declinatusdecline/conjugate/inflect; change word form, modifyRückgang / Konjugat / beugen; ändern Wort zu bilden, zu ändernle déclin/conjugé/fléchissent ; changer la forme de mot, la modifier declino / coniugato / flettere; parola forma cambiare, modificarela declinación/la conjugación/desciende; cambiar la forma de palabra, modificarse
ut solet, exceptos declino, declinare, declinavi, declinatusdeflect/divert/turnaside/swerve/change direction/deviate/dodge; digress/divergeabzulenken / ablenken / turnaside / ausweichen / Richtung ändern / abweichen / Dodge; abschweifen / abweichenguider/détourner/direction de turnaside/écart/changement/dévient/détours ; s'écarter/diverger deviare / deviazione / turnaside / deviare / cambio di direzione / deviare / Dodge; divagare / divergeredesviar/divertir/dirección del turnaside/del viraje/del cambio/se desvían/regate; digress/divergir
ut solet, exceptos declinabant ictus, ictus Mblow, stroke; musical/metrical beat; measureSchlag, Schlaganfall, Musical / metrische schlagen, der Maßnahmesouffler, frotter ; battement musical/métrique ; mesure colpo, il colpo; musicale / metrico beat, della misurasoplar, frotar ligeramente; golpe musical/métrico; medida
ut solet, exceptos declinabant ico, icere, ici, ictushit, strike; smite, stab, stingtreffen, schlagen, schlagen und stechen, stechenfrapper, frapper ; coup violent, coup, piqûre colpire, colpire, colpire, colpire, stinggolpear, pegar; golpe violento, puñalada, picadura
ut solet, exceptos declinabant icio, icere, ici, ictushit, strike; smite, stab, stingtreffen, schlagen, schlagen und stechen, stechencoup, grève ; coup violent, coup, piqûre colpire, colpire, colpire, colpire, stinggolpe, huelga; golpe violento, puñalada, picadura
ut solet, exceptos declinabant ictus, sedbut, but also; yet; however, but in fact/truth; not to mention; yes butaber, aber auch, doch, doch, aber in Wirklichkeit / Wahrheit, nicht zu erwähnen, ja, abermais, mais aussi, et pourtant, cependant, mais en fait / la vérité, sans parler, oui, maisma, ma anche, ancora, però, ma in realtà / verità, per non parlare, sì, mapero, no, sino también y, sin embargo, sin embargo, pero en realidad / verdad, la mención, sí, pero
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armo, armare, armavi, armatusequip, fit with armor; arm; strengthen; rouse, stir; incite war; rigauszustatten, sondern auch mit Waffen; Arm, zu stärken; erregen, rühren; Krieg aufzuhetzen; rigéquiper, équiper de l'armure ; bras ; renforcer ; rouse, stir ; inciter la guerre ; installation equipaggiare, montare con l'armatura; braccio, rafforzare, scuotere, agitare, incitano la guerra; rigequipar, caber con la armadura; brazo; consolidar; provocar, revolver; incitar la guerra; aparejo
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armatus, armati Marmed man, soldierbewaffneter Mann, Soldathomme armé, soldatuomo armato, soldatohombre armado, soldado
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armatus, armata -um, armatior -or -us, armatissimus -a -umarmed, equipped; defensively armed, armor clad; fortified; of the use of armsbewaffnet, ausgerüstet, defensiv bewaffnet, Rüstung; befestigt, der Gebrauch von Waffenarmés, équipés, armés vêtus d'armure défensive; fortifiée; de l'utilisation des armesarmati, attrezzata; difensiva armata, armatura placcati; fortificata, l'uso delle armiequipadas armados,; defensiva armados, acorazado; fortificada; del uso de armas
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequens, frequentis (gen.), frequentior -or -us, frequentissimus -a -umcrowded; numerous, full, frequented, populous; repeated, frequent, constantüberfüllt, zahlreiche, voll, frequentiert, bevölkerungsreichsten, wiederholte, häufige, ständigeserré ; nombreux, plein, fréquenté, populeux ; répété, fréquent, constant affollato, numerosi, pieno, frequentate, popoloso; ripetuto, frequente, costanteapretado; numeroso, lleno, frecuentado, populoso; repetido, frecuente, constante
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequento, frequentare, frequentavi, frequentatusfrequent; repeat often; haunt; throng; crowd; celebratehäufig, oft wiederholen; verfolgen; Menge; Menge zu feiern;fréquent ; répétition souvent ; retraite ; foule ; foule ; célébrer frequenti; ripetere spesso, perseguitare, folla, folla, a celebrarefrecuente; repetición a menudo; refugio; multitud; muchedumbre; celebrar
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes erumpo, erumpere, erupi, eruptusburst/pop; cause to burst; become dislocatedBurst / pop; Ursache zu sprengen, werden verrenktéclat/bruit ; cause à éclater ; devenu disloqué burst / pop; far scoppiare; diventare dislocataexplosión/estallido; causa a estallar; se dislocado
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes <erumpebant>, quidam, quaedam, quoddama certain thingeine bestimmte Sacheune certaine choseuna certa cosauna cosa determinada
ut solet, exceptos declinabant ictus, sed armati frequentes <erumpebant>, quidam ignis, ignis Mfire, brightness; passion, glow of passionFeuer, Helligkeit, die Leidenschaft, Glutle feu, la luminosité, la passion, feu de la passionfuoco, la luminosità, la passione, bagliore di passioneel fuego, el brillo, la pasión, brillo de la pasión


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.