NoDictionaries   Text notes for  
... “Marcus meum librum habet.” Diodorus: “Quid tu...

Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: “Quid tu librum
Titus, Titi MTitus; Roman praenomen, abb. T.Titus; Roman praenomen, abb. T.Titus; praenomen romaine, ABB. T.Tito; praenomen romano, abb. T.Tito; prenombre romano, abb. T.
Titus: Marcus, Marci MMarcusMarcusMarcusMarcusMarcus
Titus: “Marcus meus, mea, meummy; mine, of me, belonging to me; my own; to memy; mir, von mir gehört zu mir, meine eigene, für michmon ; extraire, de moi, en appartenant à moi ; mes propres ; à moi il mio, il mio, di me, che mi appartiene, la mia, a me lami; minar, de mí, perteneciendo a mí; mis los propios; a mí
Titus: “Marcus meum liber, libri Mbook, volume; inner bark of a treeBuch-, Volumen, innere Rinde eines Baumeslivre, volume ; écorce intérieure d'un arbre libro, volume, corteccia interna di un alberolibro, volumen; corteza interna de un árbol
Titus: “Marcus meum libra, librae Fscales, balance; level; Roman pound, 12 unciae/ouncesSkalen, Balance, Stufe; römischen Pfund, 12 unciae / Unzebalances, équilibre ; niveau ; Livre romaine, 12 unciae/onces scale, equilibrio; livello; libbra romana, 12 once / onciaescalas, balance; nivel; Libra romana, 12 unciae/onzas
Titus: “Marcus meum librum habeo, habere, habui, habitushave, hold, consider, think, reason; manage, keep; spend/passhaben, halten, betrachten, denken, Vernunft, zu verwalten, zu halten; verbringen pass /avoir, tenir, considérer, penser, raisonner ; contrôler, garder ; dépenser/passage avere, tenere, ritenere, pensare, ragionare, gestire, conservare, spendere / passtener, sostenerse, considerar, pensar, razonar; manejar, guardar; pasar/paso
Titus: “Marcus meum librum habet.”(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Titus: “Marcus meum librum habet.” (Currently undefined; we'll fix this soon.)
Titus: “Marcus meum librum habet.” (Currently undefined; we'll fix this soon.)
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: quiswhichwelcher, was für einquel checuál
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: aliquissomeone; anyone; somejemand, niemand, einigequelqu'un, n'importe qui, les unsqualcuno, chiunque, alcunialguien, cualquiera, y algunos
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: quidwhywarumpourquoiperchépor qué
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: “Quid tuyouduvousvoiusted
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: “Quid tu liber, libri Mbook, volume; inner bark of a treeBuch-, Volumen, innere Rinde eines Baumeslivre, volume ; écorce intérieure d'un arbre libro, volume, corteccia interna di un alberolibro, volumen; corteza interna de un árbol
Titus: “Marcus meum librum habet.” Diodorus: “Quid tu libra, librae Fscales, balance; level; Roman pound, 12 unciae/ouncesSkalen, Balance, Stufe; römischen Pfund, 12 unciae / Unzebalances, équilibre ; niveau ; Livre romaine, 12 unciae/onces scale, equilibrio; livello; libbra romana, 12 once / onciaescalas, balance; nivel; Libra romana, 12 unciae/onzas


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.