NoDictionaries   Text notes for  
... uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igitur...

et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igitur causa
etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
et uxor, uxoris FwifeEhefraufemmemoglieesposa
et uxor sarcina, sarcinae Fpack, bundle, soldier's kit; baggage, belongings, chattels; load, burdenPack, Bündel, Soldaten-Kit; Gepäck, Gegenstände, Einrichtung, Last, BürdePack, ensemble, soldat kit; bagages, effets personnels, meubles, la charge, la chargepack, pacco, soldato kit; bagagli, effetti personali, beni mobili, il carico, l'onerepaquete, bulto, soldado kit; equipaje, pertenencias, muebles, carga, carga
et uxor sarcinaeque servus, servi Mslave; servantSklave, Knechtesclave, serviteurschiavo; servoesclavo, siervo
et uxor sarcinaeque Servius, Servi MServiusServiusServius ServioServius
et uxor sarcinaeque sero, serere, serui, sertuswreath; join, entwine, interweave, bind together; compose; contriveKranz, beizutreten, umschlingen, verweben, miteinander verbinden, zu komponieren; ersinnenguirlande ; joindre, enlacer, entrelacer, lier ensemble ; composer ; s'arranger corona, unire, si intrecciano, si intrecciano, si legano insieme, compongono; escogitareguirnalda; ensamblar, entrelazar, entretejer, vincular; componer; idear
et uxor sarcinaeque servio, servire, servivi, servitusserve; be a slave to; with DATdienen, ein Sklave zu werden, mit DATservice ; être un esclave à ; avec DAT servire, essere schiavo di, con DATservicio; ser un esclavo a; con DAT
et uxor sarcinaeque seruique, nihil, undeclined Nnothing; no; trifle/thing not worth mentioning; nonentity; nonsense; no concernnichts, nein, wenig / was nicht der Rede wert; Null, Unsinn, keine Sorgerien, non, peu / pas de mentionner chose; néant; un non-sens, pas de soucinulla, no, scherzare / cosa non vale la pena menzionare, nullità, sciocchezza, nessuna preoccupazionenada, no, algo / algo que no vale la pena mencionar; nulidad; sin sentido, sin preocupación
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus, coloni Mfarmer, cultivator, tiller; tenant-farmer; settler, colonist; inhabitantBauer, Landwirt, Pinne, Pächter, Siedler, Kolonisten; Einwohnerfermier, cultivateur, laboreur ; locataire-fermier ; colon, colon ; habitant agricoltore, coltivatore, fresa; inquilino-agricoltore; colono, colono, abitantegranjero, cultivador, agricultor; arrendatario-granjero; colono, colono; habitante
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus vilicus, vilici Mfarm overseer, estate manager; grade of imperial/public servantBauernhof Aufseher, Gutsverwalter; Grad der kaiserlichen / Beamtersurveillant de ferme, gestionnaire de biens immobiliers; grade d'Imperial / fonctionnairefattoria sovrintendente, direttore immobiliare; grado di imperiale / funzionario pubblicocapataz agrícola, gerente de bienes, grado de Imperial / servidor público
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoquo, decoquere, decoxi, decoctusboil/melt; stew; heat to boiling; smelt, fuse; consumeKochen / schmelzen, Eintopf, Hitze zum Kochen; roch, Sicherung; verbrauchenébullition/fonte ; ragoût ; la chaleur à l'ébullition ; éperlan, fusible ; consommer ebollizione / fusione, spezzatino, portare ad ebollizione; fondere, fusibile; consumareebullición/derretimiento; guisado; calor a la ebullición; eperlano, fusible; consumir
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoco, decocere, decoxi, decoctusboil/melt; stew; heat to boiling; smelt, fuse; consumeKochen / schmelzen, Eintopf, Hitze zum Kochen; roch, Sicherung; verbrauchenébullition/fonte ; ragoût ; la chaleur à l'ébullition ; éperlan, fusible ; consommer ebollizione / fusione, spezzatino, portare ad ebollizione; fondere, fusibile; consumareebullición/derretimiento; guisado; calor a la ebullición; eperlano, fusible; consumir
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. maeror, maeroris Mgrief, sorrow, sadness; mourning; lamentationTrauer, Schmerz, Traurigkeit, Trauer, Klagedouleur, le chagrin, la tristesse, le deuil, deuildolore, dolore, tristezza, lutto, lamentopesar, dolor, tristeza, luto, lamentos
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igiturtherefore, so/then; consequently; accordingly; well/in that caseDaher, so-dann, folglich, dementsprechend, gut / in diesem FallPar conséquent, si / alors, par conséquent, en conséquence; bien / dans ce cas,pertanto, quindi / poi, di conseguenza, di conseguenza; bene / in questo casopor lo tanto, lo / a continuación, y, en consecuencia, en consecuencia; bien / en ese caso
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igitur causa, causae Fcause/reason/motive; origin, source, derivation; responsibility/blame; symptomUrsache / Grund / Motiv, Ursprung, Herkunft, Abstammung, die Verantwortung / Schuld, Symptomcause / motif / mobile, l'origine, la source, la dérivation, la responsabilité et le blâme; symptômecausa / ragione / motivazione; origine, provenienza, derivazione; responsabilità / colpa; sintomocausa / razón / motivo; origen, procedencia, derivación, la responsabilidad / culpa; síntoma
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igitur causo, causare, causavi, causatuscauseUrsachecause causacausa
et uxor sarcinaeque seruique, nihil colonus uilicusque decoxit. Maeroris igitur causafor sake/purpose of, on account/behalf of, with a view towillen / Zweck, auf Konto / Namen, mit Blick auf diepour l'amour / fins, le compte / nom, en vue deper l'amor / scopo di, a causa / per conto di, al fine dipor el amor / propósito de, a cuenta / nombre de, con el fin de


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.