Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis respōnsō hērōem plācāre iussī |
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Temessēnsēs, | utto, in order that/to; how, as, when, while; even ifwie, wie zum Beispiel; dass, damit, um zuà, afin que / pour, comment, où, quand, alors que, même sia, in modo che / a; come, come, quando, mentre, anche seque, con el fin de que / a, ¿cómo, como, cuando, siendo, incluso si |
Temessēnsēs, ut | is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno |
Temessēnsēs, ut | eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile
andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela
|
Temessēnsēs, ut eam | pestis, pestis Fplague, pestilence, curse, destructionPest, Seuchen, Fluch, Zerstörungpeste, peste, malédiction, destruction
peste, pestilenza, maledizione, distruzioneplaga, peste, maldición, destrucción
|
Temessēnsēs, ut eam pestem | effugio, effugere, effugi, effugitusflee/escape; run/slip/keep away, eschew/avoid; baffle, escape noticeFlucht / Flucht; run / Slip / fernzuhalten, meiden / vermeiden; Schallwand, entgehense sauver/évasion ; la course/glissade/subsistance loin, évitent/évitent ; cloison, notification d'évasion
fuggire / sfuggire; run / slip / Tenere fuori, rifuggono / evitare, diaframma, sfuggirehuir/escape; el funcionamiento/resbalón/subsistencia lejos, evita/evita; bafle, aviso del escape
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent,(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī | Apollo, Apollinis MApolloApolloApollonApolloApolo |
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis | respondeo, respondere, respondi, responsusanswerAntwortréponse
rispostarespuesta
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis | responsum, responsi Nanswer, responseAntwort Antwortréponse, réponse
risposta, la rispostarespuesta, respuesta
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis | responso, responsare, responsavi, responsatusanswer, reply; reechoAntwort auf eine Frage; reechoréponse, réponse ; reecho
risposta, replica; riprendonorespuesta, contestación; reecho
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis respōnsō | heros, herois Mhero; demigodHeld, Halbgotthéros ; demi-dieu
eroe, semidiohéroe; semidiós
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis respōnsō hērōem | placo, placare, placavi, placatusappease; placate; reconcilebeschwichtigen; besänftigen Einklang zu bringen;apaiser ; calmer ; réconcilier
calmare, placare; conciliareapaciguir; aplacarse; reconciliar
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis respōnsō hērōem plācāre | jubo, jubere, additional, formsorder/tell/command/direct; enjoin/command; decree/enact; request/ask/bid; prayBestellung / tell / command / direct; gebieten / command; Dekret / erlassen; Anfrage / ask / bid; betenpasser commande/dire/commande/direct ; encourager/commande ; décréter/décréter ; demander/demander/offert ; prier
ordine / tell / comando / diretta; ingiunge / comando; decreto / emanare; richiesta / vendita / offerta; pregareordenar/decir/comando/directo; imponer/comando; decretar/decretar; pedir/pedir/hecho una oferta; rogar
|
Temessēnsēs, ut eam pestem effugerent, Pȳthicī Apollinis respōnsō hērōem plācāre | jussum, jussi Norder, command, decree, ordinance, law; physician's prescriptionOrdnung, Befehl, Dekreten, Verordnungen, Recht; ärztlicher Verordnungcommande, commande, décret, ordonnance, le droit; ordonnance d'un médecinordine, comando, decreto, ordinanza, della legge; prescrizione del medicoorden, orden, decreto, orden, ley, la prescripción del médico |