NoDictionaries Text notes for
... exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus...
Hi there. Login or signup free.
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus āversīs, |
instar, undeclined Nimage, likeness, resemblance; counterpart; the equal/form ofBild, Gleichheit, Ähnlichkeit; Gegenstück, die gleich / Formimage, sa ressemblance, la ressemblance; contrepartie, l'égalité / sous forme deimmagine, somiglianza, somiglianza, controparte, la parità / forma diimagen, semejanza, la semejanza; contraparte, la igualdad o forma de |
īnstar | exstruo, exstruere, exstruxi, exstructuspile/build up, raise, build, constructStapel / aufzubauen, heben, bauen, konstruierenpile/accumulation, augmenter, construction, construction mucchio / build up, sollevare, costruire, costruirepila/acumulación, aumento, estructura, construcción |
īnstar exstrūctus | jamnow, already, by/even now; besidesjetzt schon, von / auch jetzt noch, außerdemaujourd'hui, déjà, par /, même maintenant, et d'ailleursora, già, per / anche adesso; oltreahora, ya, por /, incluso ahora, además |
īnstar exstrūctus | eo, ire, ivi/ii, itusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; sailgehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, segelnaller, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; voile andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro; velair, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; vela |
īnstar exstrūctus iam | sto, stare, steti, statusstand, stand still, stand firm; remain, reststehen, still stehen, steht fest; bleiben, Ruhese tenir toujours, se tenir, société de stand ; rester, se reposer stare in piedi, fermi, fermi, restano, di riposotodavía colocarse, colocarse, firma del soporte; permanecer, reclinarse |
īnstar exstrūctus iam stābat. | cadaver, cadaveris Ncorpse, cadaver, dead body; ruined cityLeiche, kadaver, dead body; Ruinenstadtcadavre, cadavre, le cadavre; ville en ruinecadavere, cadavere, corpo morto, rovinato cittàcadáver, cadáver, cuerpo muerto; ruinas de la ciudad |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere | impono, imponere, imposui, impositusimpose, put upon; establish; inflict; assign/place in command; setauferlegen, legte auf, zu schaffen; zuzufügen; zuweisen / in command; gesetztimposer, mettre au moment ; établir ; infliger ; assigner/endroit aux commandes ; ensemble imporre, mettere sopra, stabilire, infliggere; assegnare / luogo nel comando; setimponer, poner sobre; establecer; infligir; asignar/lugar en comando; sistema |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō | necessarius, necessaria, necessariumnecessary/needed/essential/indispensable; vital/private; close tiednotwendig / notwendig / wichtig / unentbehrlich; Vital / privat; enger geknüpftnécessaire/a eu besoin/essentiel/nécessaire ; essentiel/privé ; fin attachée necessario / necessario / essenziale / indispensabile; vitale / privato; chiudere legatonecesario/necesitó/esencial/indispensable; vital/privado; cierre atado |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō | necessarium, necessarii Nnecessities, what is needed; necessities of lifeNotwendigkeiten, ist das, was erforderlich ist; Notwendigkeiten des Lebensbesoins, ce qui est nécessaire; nécessités de la vienecessità, ciò che è necessario; necessità della vitanecesidades, lo que se necesita; necesidades de la vida |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō | necessarius, necessari(i) Mrelative; connection, one closely connected by friendship/family/obligationrelative;-Anschluss, ein dicht gefolgt von Freundschaft verbunden / Familie / Verpflichtungrelative; égard, un lien étroit d'amitié / famille / obligationrelativa; connessione, uno stretto collegamento con amicizia / famiglia / obbligorelativa; sentido, una estrecha relación de amistad, familiar y obligación |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī | ardeo, ardere, arsi, arsusbe on fire; burn, blaze; flash; glow, sparkle; rage; be in a turmoil/lovewerden am Feuer, brennen, Feuer, Blitz, Glanz, Glitzern, Wut, werden in Aufruhr / Liebeêtre sur le feu ; brûler, flamber ; flash ; lueur, étincelle ; fureur ; être dans une agitation/amour è il fuoco, bruciare, incendio, flash, bagliore, scintilla, rabbia, essere in agitazione / amorearderse; quemar, arderse; flash; resplandor, chispa; rabia; estar en una agitación/un amor |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī | ardens, ardentis (gen.), ardentior -or -us, ardentissimus -a -umburning, flaming, glowing, fiery; shining, brilliant; eager, ardent, passionateBrennen, brennende, glühend, feurig, glänzend, glänzend, eifrig, feurig, leidenschaftlichcombustion, flamber, rougeoyant, ardemment ; briller, brillant ; désireux, ardent, passionné ardente, fiammeggiante, splendente, ardente, brillante, brillante, impaziente, ardente, appassionatoquema, el flamear, brillando intensamente, ardientemente; brillo, brillante; impaciente, ardiente, apasionado |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī | facio, facere, feci, factusmake/build/construct/create/cause/do; have built/made; fashion; workmake / build / bauen / create / cause / zu tun; verfügen über integrierte / made, Mode, Arbeitfaire/construction/construction/créer/cause/do ; ont construit/fait ; mode ; travail fare / costruire / costruire / creare / causa / fare; hanno costruito / compiuti; moda; lavorohacer/estructura/construcción/crear/cause/do; han construido/hecho; manera; trabajo |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī | fax, facis Ftorch, firebrand, fire; flame of love; tormentFackel, Feuerbrand, Feuer, Flamme der Liebe quälttorche, flambeau, le feu; flamme de l'amour; tourmentetorcia, agitatore, fuoco, fiamma d'amore; tormentoantorcha, tea, fuego, llama de amor; tormento |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, | voltus, voltus Mface, expression; looksGesicht, Ausdruck, siehtvisage, expression ; regarde volto, espressione; guardacara, expresión; mira |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus | averto, avertere, averti, aversusturn away from/aside, divert, rout; disturb; withdraw; steal, misappropriateAbkehr von / beiseite, abzulenken, Flucht, zu stören; zurückzuziehen; stehlen, missbrauchendétourner à partir de/, le détourner, conduire ; déranger ; se retirer ; voler, détourner allontanarsi da / a parte, deviare, rotta, disturbare, revocarla; rubare, appropriarsi indebitamentedesviar lejos de/, divertirlo, encaminar; disturbar; retirarse; robar, malversar |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus | averro, averrere, averri, aversussweep/brush away, take away, clear awaySweep / Pinsel entfernt, wegnehmen, wegräumenbalayer/brosse loin, emportent, se dégagent loin spazzata / spazzola via, porta via, sgombrarebarrer/cepillo, quitan, quitan |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus | aversum, aversi Nback, back/hinder part; other side, obversezurück, zurück / Teil behindern; anderen Seite, Vorderseitedos, dos/partie plus de derrière ; l'autre côté, face indietro, indietro / parte posteriore, dall'altra parte, drittoparte posterior, parte posterior/una parte más trasera; el otro lado, anverso |
īnstar exstrūctus iam stābat. cadāvere impositō necessāriī ardentī face, voltibus | aversus, aversa -um, aversior -or -us, aversissimus -a -umturned/facing away, w/back turned; behind, in rear; distant; averse; hostilewandte / abgewandten, w / Rücken, hinten in den Rücken; fernen; abgeneigt, feindlichtourné/revêtement parti, w/back tourné ; derrière, à l'arrière ; éloigné ; opposé ; hostile volse / rivolto verso, w / spalle, dietro, in posteriori; lontane; avverso; ostiledado vuelta/revestimiento ausente, w/back dado vuelta; detrás de, en parte posterior; distante; contrario; hostil |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.