NoDictionaries   Text notes for  
... “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus et Cornēlia magnum...

Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus et Cornēlia magnum fragōrem
Marcus, Marci MMarcusMarcusMarcusMarcusMarcus
Marcus. ramus, rami Mbranch, boughZweig, Astbranche, brancheramo, ramorama, rama
Marcus. “Rāmī sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
Marcus. “Rāmī sunt infirmus, infirma -um, infirmior -or -us, infirmissimus -a -umfragile/frail/feeble; unwell/sick/infirmzerbrechlich / zart / schwach; unwohl / krank / schwachfragile/frêle/faible ; souffrant/malade/infirme fragile / fragili / debole; uno stato di malessere / malattia / malatifrágil/frágil/débil; mal/enfermo/enfermizo
Marcus. “Rāmī sunt infirmis, infirmis, infirmeweak/fragile/frail/feeble; unwell/sick/infirmschwach / zerbrechliche / gebrechlichen / schwach; unwohl / krank / schwachfaible/fragile/frêle/faible ; souffrant/malade/infirme deboli / fragili / fragili / debole; uno stato di malessere / malattia / malatidébil/frágil/frágil/débil; mal/enfermo/enfermizo
Marcus. “Rāmī sunt infirmum, infirmi Nweak partsschwachen Teileparties faiblesparti debolilas partes vulnerables
Marcus. “Rāmī sunt infirmus, infirmi Mpatient, one who is sick/infirmPatienten, einer, der krank ist und behinderterpatient, celui qui est malade / infirmespaziente, colui che è malato / infermipaciente, que está enfermo / enferma
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.”(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.”  subeo, subire, subivi(ii), subitusgo/move/pass/sink/extend underneath/into; climb/come/go up, ascend; steal in ongo / move / pass / Waschbecken / erweitern unterhalb von / in; klettern / kommen / steigen, aufsteigen, stehlen, aufsous de go/move/pass/sink/extend/dans ; la montée/come/go vers le haut, montent ; voler dedans dessus go / spostare / pass / lavabo / estendono sotto / in; salita / vieni / salire, salire, rubare in supor debajo/en de go/move/pass/sink/extend; la subida/come/go para arriba, asciende; robar adentro encendido
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.”  subitus, subita, subitumsudden; rash, unexpectedplötzliche, Ausschlag, unerwartetesoudaine, éruption cutanée, inattenduimprovviso, rash, inaspettatorepentina, sarpullido, inesperado
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.”  subitosuddenly, unexpectedly; at once, at short notice, quickly; in no time at allplötzlich, unerwartet, auf einmal, kurzfristig, schnell, in kürzester Zeittout à coup, inopinément, à la fois, à court terme, rapidement, en un rien de tempsall'improvviso, inaspettatamente, in una sola volta, con breve preavviso, in fretta, in pochissimo tempode pronto, inesperadamente, a la vez, en un plazo breve, rápida, y en ningún momento a todos
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus, Marci MMarcusMarcusMarcusMarcusMarcus
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus etand, and even; also, evenund, auch, und auch, sogaret, et même, aussi, mêmee, anche, inoltre, anchey, e incluso, también, incluso
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus et cornelia, corneliaeCorneliaCorneliaCorneliaCorneliaCornelia
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus et Cornēlia magnus, magna -um, major -or -us, maximus -a -umlarge/great/big/vast/huge; much; powerful; tall/long/broad; extensive/spaciousgroß / große / big / große / groß; viel, mächtig, hoch / lang / breit, extensiver geräumigengrand/grand/grand/vaste/énorme ; beaucoup ; puissant ; grand/longtemps/large ; étendu/spacieux grande / grande / grande / grandi / enormi, molto, potente, alto / lungo / largo, esteso / spaziosegrande/grande/grande/extenso/enorme; mucho; de gran alcance; alto/de largo/amplio; extenso/espacioso
Marcus. “Rāmī sunt īnfirmī.” Subitō Marcus et Cornēlia magnum fragor, fragoris Mnoise, crashLärm, Absturzbruit, accidentrumore, schiantoruido, choque


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.