NoDictionaries   Text notes for  
... pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; ea fessa...

sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; ea fessa diurnis
sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir
sunt pascuus, pascua, pascuumused/suitable for pasture/grazing/pasture-landused / geeignet für Weide / Weiden / Weidenutilisé/approprié pour le pâturage/frôler/pâturages utilizzati / adatto per il pascolo / pascolo / pascoloutilizado/conveniente para el pasto/pastar/pasto
sunt pascuum, pascui Npasture, pasture-land; piece of grazing landWeide, Weide; Stück Weidelandpâturage, pâturage; morceau de pâturagespascolo, pascolo; pezzo di terra da pascolopastizales, tierras de pastoreo; pedazo de tierras de pastoreo
sunt pascua solus, sola, solum (gen -ius)only, single; lonely; alone, having no companion/friend/protector; uniquenur, einzeln, einsam, allein, da sie keine Begleiter / Freund / Beschützer; einzigartigeseulement, simple ; seul ; seulement, n'ayant aucun compagnon/ami/protecteur ; unique solo, unico, solitario, da solo, non avendo alcun compagno / amico / protettore; unicosolamente, solo; solo; solamente, no teniendo ningún compañero/amigo/protector; único
sunt pascua solum, soli Nbottom, ground, floor; soil, landBoden, Grund, Boden, Boden, Landle fond, la terre, plancher ; sol, terre in basso, a terra, pavimento; suolo, il territorioparte inferior, tierra, piso; suelo, tierra
sunt pascua sol, solis MsunSonnele soleil solesol
sunt pascua Solis equus, equi Mhorse; steedPferd Pferdcheval, chevalcavallo; destrierocaballo, caballo
sunt pascua Solis equorum: ambrosius, ambrosia, ambrosiumimmortal, divine, of things belonging to the gods; ambrosialunsterblich, göttlich, der Dinge gehören zu den Göttern; ambrosischenimmortal, divin, des choses appartenant aux dieux ; ambrosiaque immortale, divina, di cose che appartengono agli dèi; ambrosiainmortal, divino, de las cosas que pertenecen a dioses; delicioso
sunt pascua Solis equorum: ambrosia, ambrosiae Ffood of the gods, ambrosia; fabulous healing plant/juice; antidoteSpeise der Götter, Ambrosia; fabelhafte Heilpflanze / Saft; Gegenmittelnourriture des dieux, l'ambroisie; plante médicinale fabuleux / jus; antidotecibo degli dei, ambrosia, pianta curativa favoloso / succo; antidotoalimento de los dioses, ambrosía; planta curativa fabulosa / jugo; antídoto
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam proon behalf of; before; in front/instead of; for; about; according to; as, likeim Namen der, vor, vorn / anstelle von, für, über, nach, wie, wieau nom de, avant, en avant / au lieu de: pour, environ, selon, que, commeper conto di, prima, davanti / invece di, per, circa, a seconda, come, comeen nombre de, antes, al frente / en lugar de, por, aproximadamente, de acuerdo con, como, al igual que
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramen, graminis Ngrass, turf; herb; plantGras, Gras, Kräuter, Pflanzenherbe, gazon, herbe, plantes, tappeti erbosi, erba, piantecésped, césped, hierba, planta
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro graminus, gramina, graminumgrassy; full of grassRasen, voll Grasherbeux, plein d'herbeerbaceo, pieno d'erbacubierta de hierba, lleno de hierba
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habeo, habere, habui, habitushave, hold, consider, think, reason; manage, keep; spend/passhaben, halten, betrachten, denken, Vernunft, zu verwalten, zu halten; verbringen pass /avoir, tenir, considérer, penser, raisonner ; contrôler, garder ; dépenser/passage avere, tenere, ritenere, pensare, ragionare, gestire, conservare, spendere / passtener, sostenerse, considerar, pensar, razonar; manejar, guardar; pasar/paso
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; eo, eare, evi, etusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; be in the middlegehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, werden in der Mittealler, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; être au milieu andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro, essere al centroir, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; estar en el centro
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; ea fessus, fessa, fessumtired, wearied, fatigued, exhausted; worn out, weak, feeble, infirm, sickmüde, müde, müde, erschöpft, müde, schwach, schwach, schwach, krankfatigué, lassé, fatigué, épuisé ; porté dehors, faible, faible, infirme, malade stanco, stanco, stanco, esausto, usurati, deboli, deboli, malati, malaticansado, cansado, fatigado, agotado; usado, débil, débil, enfermizo, enfermo
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; ea fessa diurnus, diurna, diurnumby day, of the day; dailyTag, der Tag, täglichpar jour, du jour ; quotidien di giorno, del giorno, tutti i giornipor día, del día; diario
sunt pascua Solis equorum: ambrosiam pro gramine habent; ea fessa diurnum, diurni NBook of HorsBook of HorsLivre de Hors Libro di HorsLibro de Hors


 
© 2008-2019 NoDictionaries.com. Happy reading.