NoDictionaries   Text notes for  
... ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solum,...

Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solum, vincinaque
(Currently undefined; we'll fix this soon.)
Hecaten ululatus, ululatus Mhowling, wailing; shrieking; yellingHeulen, Jammern, Kreischen, Schreienhurlements, gémissements; hurlant; crierurla, gemiti, grida, urlaaullidos, gemidos, alaridos, gritos
Hecaten ululatibus oro, orare, oravi, oratusbeg, ask for, pray; beseech, plead, entreat; worship, adorebitte, fragen Sie nach, beten, bitten, flehen, bitten, Anbetung, anbetenprier, demander, prier ; solliciter, parler en faveur, supplier ; le culte, adorent mendicare, chiedere, pregare, implorare, invocare, supplicare, culto, adoropedir, pedir, rogar; suplicar, abogar por, entreat; la adoración, adora
Hecaten ululatibus oro, orere, -, -burnbrennenbrûlure bruciarequemadura
Hecaten ululatibus orat. exsilio, exsilire, exsilui, -spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound; emerge into existenceFrühjahr / Sprung / hervorbrechen / out, aufspringen, Start up, gebunden; emerge ins Lebenle ressort/saut/en avant éclaté/dehors, sautent vers le haut, démarrent vers le haut, limite ; émerger dans l'existence primavera / Leap / esplodere / out, salto su, start up, è tenuta; emergere all'esistenzael resorte/el salto/adelante estallado/hacia fuera, saltan para arriba, empiezan para arriba, límite; emerger en existencia
Hecaten ululatibus orat. exsiluere locus, loci Mseat, rank, position; soldier's post; quarters; category; book passage, topicSitz, Rang, Stellung; Soldaten post; Viertel, Klasse; Buch Passage, Themaasseoir, ranger, placer ; le poteau du soldat ; quarts ; catégorie ; passage de livre, matière posto, rango, posizione; post soldato; trimestri; categoria; passaggio del libro, argomentoasentar, alinear, colocar; poste del soldado; cuartos; categoría; paso del libro, asunto
Hecaten ululatibus orat. exsiluere locum, loci Nseat, rank, position; soldier's post; quarters; category; book passage, topicSitz, Rang, Stellung; Soldaten post; Viertel, Klasse; Buch Passage, Themasiège, grade, position ; le poteau du soldat ; quarts ; catégorie ; passage de livre, matière posto, rango, posizione; post soldato; trimestri; categoria; passaggio del libro, argomentoasiento, fila, posición; poste del soldado; cuartos; categoría; paso del libro, asunto
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco, locare, locavi, locatusplace, put, station; arrange; contract; farm out on contractOrt, put, Bahnhof, zu veranlassen; Vertrag; Bauernhof sich auf Vertragl'endroit, a mis, poste ; arranger ; contrat ; cultiver dehors sur le contrat luogo, mettere, stazione, organizzare; contratto; fuori azienda sul contrattoel lugar, puso, coloca; arreglar; contrato; cultivar hacia fuera en contrato
Hecaten ululatibus orat. exsiluere locofor, in the place of, instead ofdenn an die Stelle, stattpour, à la place de, au lieu deperché, al posto di, invece dipara, en el lugar de, en lugar de
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco dico, dicere, dixi, dictussay, declare, state; allege, declare positively; assert; pleadsagen, zu erklären, Staat, behaupten, erklären, positiv; behaupten, geltend machen;dire, déclarer, énoncer ; alléguer, déclarer franchement ; affirmer ; parler en faveur dire, dichiarare, di stato; sostengono, dichiarare in modo positivo; affermare; eccepiredecir, declarar, indicar; alegar, declarar positivamente; afirmar; abogar por
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco dictus, dictus Mspeech; speaking, saying; word; commandRede, Sprechen, sagen; Wort-Befehldiscours, parlant, en disant; mot; commandediscorso, parlando, dicendo; parola; comandohabla, habla, diciendo; palabra; comando
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabilis, mirabilis, mirabilewonderful, marvelous, astonishing, extraordinary; remarkable; admirablewunderbar, wunderbar, erstaunlich, außergewöhnlich, merkwürdig; bewundernswertemerveilleux, merveilleux, étonnant, extraordinaire; remarquable; admirablemeravigliosa, meravigliosa, sorprendente, straordinario, eccezionale, ammirevolemaravilloso, maravilloso, asombroso, extraordinario, notable, admirable
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile, mirabilis Nmiracle; wondrous deed; wonders; wonderful things; marvelous worksWunder, Wunder Tat, Wunder; wunderbare Dinge; wunderbaren Werkemiracle merveilleux acte; merveilles; des choses merveilleuses; merveillesmiracolo; meraviglioso atto; prodigi cose meravigliose; opere meravigliosemilagro, maravillosa obra; maravillas, cosas maravillosas, maravillosas obras
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silva, silvae Fwood, forestHolz, Waldbois, forêtlegno, forestamadera, los bosques
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemisco, ingemiscere, ingemui, ingemitusgroan/moan at/over; cry w/pain/anguish/sorrow; creak/groanStöhnen / stöhnen unter / über; Schrei w / Schmerz / Angst / Trauer; knarren / stöhnengémissement/gémissement at/over ; cri w/pain/anguish/sorrow ; grincement/gémissement gemito / gemito a / over; w piangere / dolore / angoscia / dolore; scricchiolare / gemitogemido/quejido at/over; grito w/pain/anguish/sorrow; crujido/gemido
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemo, ingemere, ingemui, ingemitusgroan/moan/sigh; utter cry of pain/anguish; creak/groanStöhnen / stöhnen / seufzen; völlige Schrei des Schmerzes / Angst; knarren / stöhnengémissement/gémissement/soupir ; cri total de douleur/d'angoisse ; grincement/gémissement gemito / gemito / sospiro; grido di dolore totale / angoscia; scricchiolare / gemitogemido/quejido/suspiro; grito completo del dolor/de la angustia; crujido/gemido
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solus, sola, solum (gen -ius)only, single; lonely; alone, having no companion/friend/protector; uniquenur, einzeln, einsam, allein, da sie keine Begleiter / Freund / Beschützer; einzigartigeseulement, simple ; seul ; seulement, n'ayant aucun compagnon/ami/protecteur ; unique solo, unico, solitario, da solo, non avendo alcun compagno / amico / protettore; unicosolamente, solo; solo; solamente, no teniendo ningún compañero/amigo/protector; único
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solum, soli Nbottom, ground, floor; soil, landBoden, Grund, Boden, Boden, Landle fond, la terre, plancher ; sol, terre in basso, a terra, pavimento; suolo, il territorioparte inferior, tierra, piso; suelo, tierra
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque sol, solis MsunSonnele soleil solesol
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solumonly/just/merely/barely/aloneonly / nur / bloß / kaum / alleinseulement/juste/simplement/à peine/seulement solo / solo / solo / a mala pena / da solosolamente/apenas/simplemente/apenas/solamente
Hecaten ululatibus orat. exsiluere loco (dictu mirabile) silvae, ingemuitque solum,(Currently undefined; we'll fix this soon.)


 
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.