NoDictionaries Text notes for
... atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique...
Hi there. Login or signup free.
commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt |
commeo, commeare, commeavi, commeatusgo to, visit, travel; pass; resort to; go to and fro, come and go; communicatezu gehen, besuchen, reisen, übergeben; Rückgriff auf, geh hin und her, kommen und gehen zu kommunizieren;Aller à la visiter, Voyage, passer; recours à; aller et venir, d'aller et venir, de communiquerandare a, visitare, viaggiare, passare, ricorrere ad andare, avanti e indietro, vanno e vengono; comunicareir, visitar, viajar, pasar; recurrir a; van y vienen, van y vienen, comunicar |
commeant | atqueand, as well/soon as; together with; and moreover/even; and too/also/now; yetund, wie gut / schnell wie, zusammen mit, und darüber hinaus / selbst und zu / auch / jetzt dochet, ainsi / dès que, avec, et d'ailleurs / même, et aussi / également / maintenant, et pourtante, oltre / presto, insieme, e per di più / anche, e troppo / anche / ora; ancoray, además de / antes, junto con, y por otra parte / aun, y también / también / ahora, sin embargo |
commeant | atbut, but on the other hand; on the contrary; while, whereas; but yet; at leastaber, aber auf der anderen Seite, im Gegenteil, während, während, aber doch wenigstensmais, mais d'une part ; au contraire ; tandis que, tandis que ; mais encore ; au moins ma, ma d'altra parte, al contrario, mentre, mentre, ma ancora, almenopero, pero por una parte; en el contrario; mientras que, mientras que; pero todavía; por lo menos |
commeant atque | is, ea, idhe/she/it/they; that oneer, sie, esil / elle / ils, que l'onlui / lei / esso / essi; che unoél / ella / ello / ellos, que uno |
commeant atque | idem, eadem, idem same, the same, the very same, alsogleich, gleich, ganz gleich, auchmêmes, les mêmes, très les mêmes, aussi stesso, lo stesso, proprio lo stesso, ancheiguales, iguales, muy iguales, también |
commeant atque | eo, eare, evi, etusgo, walk; march, advance; pass; flow; pass; ride; be in the middlegehen, zu Fuß, march, voraus; pass; flow; pass; reiten, werden in der Mittealler, marcher ; marche, avance ; passage ; écoulement ; passage ; tour ; être au milieu andare, camminare, marciare, anticipo; pass; flusso; pass; giro, essere al centroir, caminar; marzo, avance; paso; flujo; paso; paseo; estar en el centro |
commeant atque ea | qui, quae, quodwho, whichder, die, das; welcher, welche, welchesL'OMS, quichi, cheque, que |
commeant atque ea | queandundetey |
commeant atque ea | quiswhichwelcher, was für einquel checuál |
commeant atque ea quae | adto, up to, towards; near, at; until, on, by; almost; according to; about w/NUMauf, bis, Richtung, in der Nähe um, bis auf, durch, fast, nach, etwa w / NUMà, jusqu'à, vers ; près de, à ; jusqu'à, dessus, près ; presque ; selon ; au sujet de w/NUM a, fino a, verso, vicino, alle, finché, a, da, quasi, secondo, circa w / NUMa, hasta, hacia; cerca, en; hasta, encendido, cerca; casi; según; sobre w/NUM |
commeant atque ea quae | adaboutüberau sujet de circasobre |
commeant atque ea quae ad | effemino, effeminare, effeminavi, effeminatusweaken, enervate, make effeminate, emasculate, unmanschwächen, entkräften, zu weibisch, entmannen, unmans'affaiblir, affaiblir, rendre efféminé, émasculer, toucher indebolire, snervare, fare effeminato, effeminato, unmandebilitarse, enervate, hacer afeminado, emascular, acobardar |
commeant atque ea quae ad effeminandos | animus, animi Mmind; intellect; soul; feelings; heart; spirit, courage, character, pride; airGeist, Verstand, Seele, Gefühle, Herz, Geist, Mut, Charakter, Stolz, Luftesprit, l'intellect; âme, les sentiments, le coeur, l'esprit, le courage, le caractère, la fierté, de l'airmente, intelletto, anima, sentimenti, cuore, spirito, coraggio, carattere, orgoglio; ariamente, el intelecto, alma, sentimientos, corazón, espíritu, coraje, carácter, el orgullo: el aire |
commeant atque ea quae ad effeminandos animos | pertineo, pertinere, pertinui, pertentusreach; extend; relate to; concerns, pertain tozu erreichen; auszuweiten; beziehen; betrifft, beziehen sich aufatteindre, d'étendre, se rapportent; préoccupations, se rapportent àraggiungere; estendere, riferiscono; preoccupazioni, riguardanoalcance; se extienden; se refieren a, preocupaciones, pertenecen a |
commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent | importo, importare, importavi, importatusbring in, convey; import; bring about, causebringen, zu vermitteln; import bringen, etwa, Ursacheapporter dedans, transporter ; importation ; provoquer, cause portare, trasportare, importare, produrre, causaretraer adentro, transportar; importación; causar, causa |
commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, | proximus, proxima, proximumnearest/closest/next; most recent, immediately preceding, last; most/very likenächstgelegenen / das nächste / next; jüngsten, unmittelbar vor, letzte, die meisten / sehr ähnlichle plus proche le plus proche / / suivante; les plus récentes, qui précède immédiatement, le dernier, la plupart ou très similairespiù vicina / vicino / dopo; più recenti, immediatamente precedente, ultimo, la maggior parte / di molto similemás cercano más cercano / / siguiente; más reciente, inmediatamente antes, el pasado, la mayoría / muy parecido |
commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, | proximus, proximi Mneighbor; nearest oneNächsten, am nächsten istvoisin, plus procheprossimo; più vicinaprójimo, más cercano |
commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique | sum, esse, fui, futurusbe; existsein, existierenêtre ; exister essere, esistereser; existir |
▲ ▼ | ad effeminandos animos gerundive
What is the use of this construction? |
▲ ▼ | Yes, he is saying "effeminate the mind." Do you think this is in contrast to "cultu atque humanitate"? Why would Caesar say this? |
▲ ▼ | It's not in contrast to "cultu atque humanitate." Caesar is listing the reasons why the Belgians are the strongest among the Gauls. He writes, "Of all these [Horum omnium] the strongest are the Belgians [fortissimi sunt Belgae], because [propterea quod] they are the furthest away from the culture and civilization of our province [a cultu atque humanitate provincae longissime absunt], and the merchants often travel least of all to them [minimeque ad eos mercatores saepe commeant] and import those things which pertain to effiminating the mind [atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important]..."
In other words, he is saying that merchants import stuff that effeminates the mind--stuff that one can find in the Roman provinces--, but because merchants don't often travel to the Belgians, the latter aren't made effeminate. He is both admiring the strength of the Belgians and criticizing Rome and all her provinces for being weaklings and sissies. |
© 2008-2024 NoDictionaries.com. Happy reading.