vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent providebat: corporum verbera, ademptiones |
vetus, veterisold/ancient times, antiquity; earlier events; old traditions/waysalt / Antike Antike; früheren Veranstaltungen, alte Traditionen / Möglichkeitenvieilles/antiques périodes, antiquité ; des événements plus tôt ; vieilles traditions/manières
vecchio / tempi antichi, antichità; eventi precedenti; antiche tradizioni / modiviejas/antiguas épocas, antigüedad; acontecimientos anteriores; viejas tradiciones/maneras
|
veter, vetera, veterumold; long established; veteran, bygone; chronicalt, seit langem; Veteran, vergangene, chronischevieux ; établi depuis longtemps ; vétéran, passé ; chronique
di età, da tempo stabilito; veterano, passata; cronicaviejo; establecido desde hace mucho tiempo; veterano, pasado; crónico
|
vetero, veterare, veteravi, veteratusmake old; agezu alt, Alterrendre vieux ; âge
fare età; etàhacer viejo; edad
|
vetera | siif, if only; whetherwenn, wenn nur, obsi, si seulement ; si
se, se non altro, sesi, si solamente; si
|
vetera | sino, sinere, sivi, situsallow, permiterlauben und,laisser, laisser
consentire, di un permessopermitir, permitir
|
vetera | sinus, sini Mbowl for serving wine, etcSchüssel für Wein serviert, etc.bol pour servir le vin, etcciotola per servire il vino, eccplato para servir el vino, etc |
vetera | sinewithout; lackohne, mangelndesans, le manquesenza, la mancanzasin, la falta |
vetera sine | avaritia, avaritiae Fgreed, avarice; rapacity; miserliness, stinginess, meannessGier, Geiz, Habgier, Geiz, Geiz, Gemeinheitavarice, avarice ; rapacity ; miserliness, avarice, avarice
avidità, avarizia, avidità, avarizia, tirchieria, meschinitàavaricia, avaricia; rapacidad; miserliness, tacañería, meanness
|
vetera sine avaritia | autor, or rather/else; either...oroder, oder vielmehr / else: entweder ... oderou, ou plutôt / else; soit ... soito, o meglio / altro: o ... oo, mejor dicho / else, bien ... o |
vetera sine avaritia aut | crudelitas, crudelitatis Fcruelty/barbarity, harshness/severity, savagery/inhumanity; instance of crueltyGrausamkeit / Barbarei, Härte / Strenge, Wildheit / Unmenschlichkeit; Beispiel der Grausamkeitla cruauté / barbarie, la rudesse et la gravité, la sauvagerie / inhumanité; exemple de la cruautécrudeltà / barbarie, durezza / gravità, ferocia / disumanità; esempio di crudeltàcrueldad / barbarie, la dureza y severidad, el salvajismo / inhumanidad; ejemplo de la crueldad |
vetera sine avaritia aut crudelitate(Currently undefined; we'll fix this soon.)
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum | tolero, tolerare, toleravi, toleratusbear, endure, toleratetragen, ertragen, duldenl'ours, supportent, tolèrent
sopportare, sopportare, tollerareel oso, aguanta, tolera
|
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent | provideo, providere, providi, provisusforesee; provide for, make provision; with DATvorzusehen; vorsehen, die Möglichkeit vorsehen, bei DATprévoir ; prévoir, prendre la disposition ; avec DAT
prevedere, prevedere, provvedere, con DATprever; prever, adoptar la disposición; con DAT
|
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent providebat: | corpus, corporis Nbody; person, self; virility; flesh; corpse; trunk; frame; collection/sumKörper, Mensch, selbst; Männlichkeit, Fleisch, Leiche, Rumpf, Rahmen; Sammlung / sumcorps ; personne, individu ; virilité ; chair ; cadavre ; tronc ; armature ; collection/somme
corpo, persona, di sé; virilità; carne; cadavere; tronco; telaio; raccolta / sommacuerpo; persona, uno mismo; virilidad; carne; cadáver; tronco; marco; colección/suma
|
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent providebat: corporum | verber, verberis Nlash, whip; blows, a beating, floggingPeitsche, Peitsche, Schläge, Prügel, Schlägemèche, fouet ; coups, un battement, flagellant
sferza, frusta, botte, bastonate, frustatelatigazo, azote; soplos, un golpeo, azotando
|
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent providebat: corporum | verbero, verberare, verberavi, verberatusbeat, strike, lashschlagen, Streik Peitschebattement, grève, mèche
battere, colpire, sferzagolpe, huelga, latigazo
|
vetera sine avaritia aut crudelitate magistratnum tolerarent providebat: corporum verbera, | ademptio, ademptionis Ftaking away, removal, deprivation; revocation; withholdingwegzunehmen, Abschiebung, Entzug; Widerruf; Quellensteuerenlever, l'enlèvement, la privation, la révocation; retenue à la sourceportando via, la rimozione, privazione; revoca; alla fontequitando, remoción, la privación, la revocación; retención |